Aan de oever van de Rotte
Uit Wikisource
|
Aan de oever van de Rotte |
|
| Auteur | Onbekend |
| Genre(s) | Kinderlied |
| Brontaal | Nederlands |
| Datering | Onbekend |
| Bron | "Kampvuurliedje" op school |
| Auteursrecht | Onbekend |
Aan de oever van de Rotte is een kinderlied. De tekst luidt:
- Aan de oever van de Rotte,
- Tussen Delft en Overschie,
- Zat een kikvors luid te wenen,
- Met een zuig'ling op haar knie.
- "Lieve kleine", sprak de oude,
- "Zie je ginds die ooievaar?
- 't Is de moord'naar van je vader,
- Hij vrat hem op met huid en haar."
- "Potverdorie", sprak de kleine,
- "Heeft die rotzak dat gedaan?
- Als ik later groot en sterk ben,
- Zal 'k 'm op z'n donder slaan."
- Nauw'lijks sprak hij deze woorden,
- Of daar kwam de ooievaar,
- Greep de kleine bij zijn lurven,
- En vrat hem op met huid en haar.
- Aan de oever van de Rotte,
- Tussen Delft en Overschie,
- Zat een kikvors luid te wenen,
- Zonder zuig'ling op haar knie.
Er bestaan overigens meerdere versies, waarin met name zuigling (=> baby), potverdorie (=> of andere krachterm) verschillen.
[bewerken] Varianten
Elke rivier in de lage landen is waarschijnlijk wel al gebruikt in de plaats van "Rotte" in dit lied: Schelde, Demer, Leie, enz...
- Aan de oever van de Rotte,
- Tussen Delft en Overschie,
- Zat een kikvors luid te wenen,
- Met een zuig'ling op haar knie.
- "Lieve kleine", sprak de oude,
- "Zie je daar die ooievaar?
- 't Is de moord'naar van je vader,
- Hij vrat hem op met huid en haar."
- "Potverdorie", sprak de kleine,
- "Heeft die rotzak dat gedaan?
- Als ik later groot en sterk ben,
- Zal 'k 'm op z'n donder slaan."
- Jaren later groot geworden.
- Zag hij die ooievaar weer staan,
- En je zal het niet geloven,
- Hij vrat hem op met huid en haar.
In Vlaanderen wordt deze variante veel gezongen:
- Aan de oever van de Schelde,
- Gans verscholen in het riet,
- Zat een kleine jonge kikker,
- Bij zijn moeder op haar knie.
- "Ziet ge daar", zo sprak de moeder,
- "Ziet ge daar die ooievaar?
- 't Is de moord'naar van je vader,
- Hij vrat hem op met huid en haar."
- "Potverdomme", zo sprak de kleine,
- "Heeft die rotzak dat gedaan?
- Als ik groot en sterk zal wezen,
- Zal 'k 'm op z'n bakkes slaan."
- Ge moet niet wachten, sprak de moeder
- Ge moet niet wachten, kleine vriend:
- Hij staat te slapen, potverdorie,
- Geef hem rap wat hij verdient.
- En de kleine, vol couragie,
- Sprong tot bij de ooievaar
- En hij klopt' hem op zijn bakkes
- Maar de vogel wierd het gewaar
- Vele jaren zijn verstreken,
- En die kleine leeft niet meer,
- Maar die ooievaar zijn bakkes,
- Doet nog altijd even zeer.
In Mechelen zingen ze het zo:
- Aan de oevers van de Daule,
- Zat verschoule in et riet,
- Ne klaane, joenge kikker,
- Ba zan moeder oep de knee.
- "Zie ge dàà", zee die moeder,
- "Ziede dàà deen oeievaar?
- 't Is de moerdnaar van a vader,
- Ha vrat em oep me-j ôôd en 'aar."
- "Potverdoemme", zee die-je klaane,
- "Hee' dieje smeirlap da gedaon?
- Azzek groet en sterk zal weize,
- Zallek em oep zen bakkes slaon."
- Veule joare zen verstreike,
- En dieje kikker leeft niemier,
- Mor deen oeievaar z'n bakkes,
- Doe nog altaad eive zjier.
Bij studentenverenigingen wordt de volgende variante veel gezongen:
- Aan de oever van de Rotte,
- Tussen Delft en Overschie,
- Zat een Leidsche kip te wenen,
- Met een zuigling op´r knie.
- "Lieve kleine", sprak de moeder,
- "Zie je daar die Delftenaar?
- 't zou je vader kunnen wezen,
- Ik hou ze niet meer uit elkaar."
- "Godverdomme", zei de kleine,
- "Heeft die koning dat gedaan?
- Als ik later groot en sterk ben,
- Zal 'k in zijn schoenen staan."
- Nu die kleine, groot geworden,
- Zag opnieuw een Leidsche kip,
- En je zult het niet geloven,
- Ze maakten 's avonds al een wip.
- De moraal van deze story,
- Het moraal van dit verhaal.
- Ik zal nooit meer dronken worden,
- Ik zal altijd meer dronken zijn.
Of:
- Aan de oever van de Rotte,
- Tussen Delft en Overschie,
- Zat een kikvors luid te wenen,
- Met een kleine op haar knie.
- "Lieve kleine", sprak de moeder,
- "Zie je daar die ooievaar?
- 't Is de moord'naar van je vader,
- Hij vrat hem op met huid en haar."
- "Godverdomme", zei de kleine,
- "Heeft die klootzak dat gedaan?
- Als ik later groot en sterk ben,
- Zal 'k 'm op z'n falie slaan."
- Nauw'lijks was hij uitgesproken,
- Of daar kwam de ooievaar,
- En je zult het niet geloven,
- Hij vrat hem op met huid en haar.
- De moraal van deze story,
- Ligt besloten in't refrein.
- Ik zal nooit meer dronken wezen,
- Ik zal nooit meer dronken zijn.
- 'T is de schuld van de jenever,
- Maar die rotzooi smaakt zo fijn.
[bewerken] Melodie
Het lied wordt gezongen op de melodie van een Russisch volkslied, "Stenka Razin" (of "Volga, Volga mat' rodnaya" of "Iz-za ostrova na strezhen" (Из-за острова на стрежень))