In Flanders Fields

Uit Wikisource
Ga naar: navigatie, zoeken

In Flanders Fields

Auteur John McCrae
Genre(s) Gedicht
Brontaal Engels
Datering 1915
Vertaler onbekend
Bron onbekend
Auteursrecht Publiek domein
Wikipedia-logo.png

Meer over In Flanders Fields op Wikipedia


In Flanders Fields is een gedicht van de Canadese militaire arts en dichter John McCrae (30 november 1872 – 28 januari 1918). De definitieve versie schreef hij op 8 december 1915.

[bewerken] Het oorspronkelijke gedicht

In Flanders fields (John McCrae, 1915)

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow
Loved, and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

[bewerken] In het nederlands vertaald

Klaprozen bloeien op Vlaanderens velden,
tussen de kruisen, rij aan rij,
van ons die liggen, zij aan zij.
De zang van koene lerken in de lucht,
schier niet gehoord door het krijgsgerucht.
Wij zijn de Doden. Gisteren nog
zagen wij dageraad en deemstering,
beminden en werden bemind,
en liggen nu in Vlaanderens velden.
Bekamp de vijand met nieuwe moed
en grijp de toorts waarvoor wij streden;
Als je verzaakt aan ons die leden,
dan gun je geen rust aan helden,
waarvoor klaprozen bloeien
op Vlaanderens velden
Persoonlijke instellingen
Naamruimten

Varianten
Handelingen
Navigatie
Informatie
zusterprojecten
Afdrukken/exporteren
Hulpmiddelen
in andere talen