Das Waldecker Lied

Uit Wikisource
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Crystal txt.png   Nog te vertalen
Dit artikel is nog niet gereed, omdat het nog niet geheel naar het Nederlands is vertaald.

Iedereen, voornamelijk diegene die de brontaal beheersen, wordt uitgenodigd om dit artikel te vertalen.

Das Waldecker Lied was het volkslied van Waldeck-Pyrmont, geschreven in 1890 door August Koch.

Tekst[bewerken]

1. Unter allen Landen deutscher Erde,
preis' ich Waldeck mein lieb' Heimatland.
Bis zum letzten Atemzuge werde
Ihm ich weihen treulich Herz und Hand.
Mein Waldeck lebe hoch, mein Waldeck lebe hoch,
mein teures, liebes Waldeck es lebe, lebe hoch!
2. Seht das Land im Schmuck der schönsten Wälder,
wenn der Lenz mit neuer Pracht einzieht,
wenn die Berge, Täler, Wiesen, Felder
grün geziert, soweit das Auge sieht.
Mein Waldeck lebe hoch, mein Waldeck lebe hoch,
mein teures, liebes Waldeck es lebe, lebe hoch!
3. Wie so mächtig auf den Höhen rauschen,
Eich' und Buche trotzen Sturm und Wind.
Hirsch und Reh im stillen Waldgrund lauschen,
wo der Quell zum klaren Bächlein rinnt.
Mein Waldeck lebe hoch, mein Waldeck lebe hoch,
mein teures, liebes Waldeck es lebe, lebe hoch!
4. Echte Deutsche sind in Waldecks Gauen,
Sachs und Franke reichen sich die Hand.
Fürst und Volk einander stets vertrauen,
Lieb' und Treue sind ihr festes Band.
Mein Waldeck lebe hoch, mein Waldeck lebe hoch,
mein teures, liebes Waldeck es lebe, lebe hoch!
5. Schwarz-Rot-Gold sind meine Landesfarben,
dunkler Nacht folgt gold'nes Morgenrot.
Für Alldeutschland Waldecks Söhne starben,
deutsche Treu' bewahrend bis zum Tod.
Mein Waldeck lebe hoch, mein Waldeck lebe hoch,
mein teures, liebes Waldeck es lebe, lebe hoch!
6. Fest, oh Waldeck, steht zum deutschen Reiche,
wie dein hohes Felsenschloß so fest!
Grün und blüh' gleich dein der schönsten Eiche,
stürmt es auch von Osten oder West.
Mein Waldeck lebe hoch, mein Waldeck lebe hoch,
mein teures, liebes Waldeck es lebe, lebe hoch!

Externe links[bewerken]