Naar inhoud springen

Pagina:Herodotus, Muzen II (vert. v. Deventer 1893).pdf/213

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen

verklaren van de spreuk gegeven en ook de volgenden, ten zeerste tegenstrijdig: sommigen van de ouderen beweerden, naar hun meening antwoordde de god dat de burcht behouden zou blijven. Want de burcht der Atheners was oudtijds met doornhagen omheind. Zij dan gisten van die omheining, dat die de houten muur was, maar de anderen beweerden daartegen, de god duidde de schepen aan, en daarom rieden zij dezen gereed te maken en al het andere te laten. Hen nu, die de schepen voor den houten muur verklaarden, maakten twee verzen onzeker, de laatste door de Pythia gezegd:

Goddelijk Salamis, dat de kindren van vrouwen zult dooden,
Of als Demeter gezaaid of ook als Demeter geoogst is.

Op deze verzen stiet de meening van hen, die de schepen voor de houten muren verklaarden, want de openbare uitleggers vatten ze zoo op, dat de Atheners zich tot een zeeslag zouden rusten en bij Salamis overwonnen moesten worden.

143. Er was echter onder de Atheners een man, die onlangs eerst tot de eersten was gaan behooren, van naam Themistocles, de zoon van Neocles genoemd. Deze man beweerde, dat de uitleggers niet alles goed verklaard hadden, want hij zeide het volgende: als het bedoelde woord werkelijk op de Atheners gericht was, dan zou, naar zijn meening, de spreuk niet zoo zacht geklonken hebben, maar aldus: „gruwelijk Salamis", in plaats van „goddelijk Salamis", indien althans de bewoners daar moesten sterven; maar op de vijanden doelend had de god het orakel gesproken, voor wie het goed verstond, en niet op de Atheners. Hij ried hen dus aan zich voor den zeeoorlog gereed te maken, daar dat de houten muur was. Toen Themistocles op deze wijze het orakel verklaard