Naar inhoud springen

Pagina:Herodotus, Muzen II (vert. v. Deventer 1893).pdf/217

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen

Vijand der omwoners gij, doch vriend der onsterflijke goden,
Houd uw speer naar binnen gewend[1] en wees op uw hoede.
Weer den slag van uw hoofd: het hoofd zal het lichaam toch redden[2].

Dit dan had de Pythia reeds vroeger geantwoord. Daarna, toen de boden der Hellenen dan naar Argos kwamen, traden zij voor den raad en zeiden het opgedragene. De Argiven nu antwoordden op de boodschap dat zij bereid waren het te doen, als zij een vrede van dertig jaren met de Lacedaemoniërs zouden sluiten en voor de helft aanvoerder van het gansche bondgenootschap zijn; wel kwam naar billijkheid de leiding hun geheel toe, maar toch waren zij tevreden met de helft der leiding.

149. Dit nu, zeggen zij, antwoordde de raad, hoewel het orakel hen verboden had een verbond met de Hellenen te sluiten; doch zij haastten zich een dertigjarigen vrede te hebben uit vrees voor het orakel, opdat hun zonen in die jaren man werden; kwam er geen vrede, zeggen zij, dan vreesden zij, indien bij het reeds geschiede onheil nog een andere ramp door den Pers kwam, in de toekomst aan de Spartanen onderworpen te worden. De Spartanen onder de gezanten nu, toen de raad dit zeide, antwoordden het volgende: over den vrede zouden zij aan het volk berichten, doch over de leiding hadden zij opdracht om te antwoorden, en zij zeiden dan, dat zij twee koningen hadden, en de Argiven één; het was nu niet mogelijk een van beide Spartaansche koningen de leiding te ontnemen, doch niets belette dat de Argiver met de twee hunnen

  1. In verdedigende en afwachtende houding.
  2. Het hoofd beduidt de vrije burgerij, het lichaam de andere bewoners.