Pagina:Het Esperanto.pdf/25

Uit Wikisource
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Deze pagina is proefgelezen

— 25 —

Letters. — Uitspraak.


1. De volgende letters worden uitgesproken juist gelijk in het Vlaamsch: b, d, f, j, k, l, m, n, p, r, s, t, v, z.

2. De klinkers worden altijd lang uitgesproken

a (daken), e (zegen), i (liter), o (noten), u (als oe in groeten). — Men bemerke dat de u niet klinkt als in het Vlaamsch ; men heeft haar den klank oe toegekend, zooals in meest alle talen.

3. De volgende letters worden niet uitgesproken gelijk in het Vlaamsch:

c — klinkt als ts in mutsaard ;
g — wordt uitgesproken als de harde g in het Fransch, dus als in Gand, gourmand ;
h — wordt altijd aangeblazen zooals de Hollanders doen.

4. De volgende geteekende letters bestaan niet in het Vlaamsch:

ĉ — wordt uitgesproken juist als ch in het Engelsch woord charming, dus bijna als tj in tjilpen.
ĝ — wordt uitgesproken juist als in het Engelsch woord gentleman, dus als dj in het alomgekend straatvlaamsch djakke (franç. : fouet).
ĥ — klinkt als ch in lachen.
ĵ — wordt uitgesproken als in het Fransch woord Jean.
ŝ — wordt uitgesproken als ch in het Fransch woord cheval.
ŭ — klinkt als oe doch zeer kort en vormt, met den voorgaanden klinker, eenen tweeklank ; alzoo wordt laŭ (volgens) uitgesproken als