Naar inhoud springen

Pagina:Van Maerlant, Rijmbijbel (Hs 10B21, 1332).pdf/115

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen
f50r

Samuel die wies na desen kolom a
Ende al tvolc van israel
Wisten dies die waerheit wel
8465Dat samuel met groter eren
Warachtich prophete ware ons heren
Daer na quamen in corten tiden
Die filistene tenen stride
Ende dat volc van israel
8470Quam daer iegen also wel
Israel verloes upten velde
iiii∙M man met ghewelde
Doe seiden die oude liden do
Ga wi halen in sylo
8475Ons heren arke ende bedi
Dat hi in stride met ons si
Doe brochten si die arke ginder
Daer mede quamen elys kinder
Ofni ende fines[1]
8480Entie vader bad hem des
Dat si om geen keren dochten
En ware of si darke brochten
Doe dat heidiin diet vernam
Dattie arke int here quam
8485Troesten si hem te vechten sere
Omme dliif ende om die ere
Ende sloegen af dien van israel
Xxx∙M liede wel
Ende vingen die arke ginder
8490Oec bleven doot elys ∙ii∙ kinder
Doe die wiich dus was verloren
Quam ∙i∙ man van beniamin geboren
Die brachte die mare in sylo
Hely sat anden wech onvro
8495Ende was om darke vervaert
Ende doet hem geseit wart
Dat sine kinder waren doot
Ende des volcx ∙i∙ scare groot
Dat liet hi algader gaen
8500Doemen seide darke es gevaen
Viel hi neder van daer hi sat
Den hals ontwe omme dat
Siins soens wiif die met kinde ginc
Doemen haer seide die dinc
8505Ghenas soe eens kints van sere
Ende hadt vii maende en nemmere
Ghedragen doemen die niemare[2]
Tehare brochte also sware kolom b
Icabot[3] soet heeten dede
8510Dat luut rouwe ende serichede
Hely die hadde ∙xl∙ iaer
Dlant berecht wet vor waer
Ende was van aaron geboren
Aaron als wi bescreven horen
8515Liet ∙i∙ sone hiet eleasar
Ende ∙i∙ andren hiet ytamar
Eleazar was na den vader
Bisscop over tvolc algader
Na hem siin sone finees
8520∙I∙ groet man gelovet des
Daer na bisscop fines sone
Abiesar so hiet die gone
Doe abiesars sone busi
Doe busis sone ∙i∙ hiet ely
8525Hely bestont desen oec niet
Mar dat hely dit siet
Om dat hi was van ytamar
Wies broeder was eleazar
Wart hi bisscop wast cracht of recht
8530Mar sine ofcomen verlorent echt
In elys tiden was van den latinen
Eneas sone ende lavinen
Coninc ∙i∙ hiet silius
Siin broeder hiet achanius
8535Die arvede hem dat lant allene
Want silius siin sone was clene
Nu willic an die ieeste keren
Die filistene namen darke ons heren
Ende droegense in die stede asoth
8540Voer dagon haren afgod
Haren god te groter eren
Smorgins vonden die heren
Dagonne liggende onwaerde
Voer die arke uptie aerde
8545Geliic of sine wilden anebeden
Doe setten sine in sire steden
Sanders dages vondsine gevelt
Ende af gheslegen mit gewelt
Hoeft ende hant uptie scille[4]
8550Hier omme eist dat nieman en wille
Die in azot te monstre[5] gaen
Uptie zille[6] tarden[7] ofte staen
Doe plagede onse here god

  1. Hophni en Phineas waren de corrupte zoons van Eli, de priester waarbij de profeet Samuel opgroeide.
  2. niemare: Bericht, tijding, nieuws.
  3. icabot: Ikabod (Vulg./Hist.Schol. Ichabod), lett. 'zonder eer' postume zoon van Pinechas, een zoon van Eli. Deze naam was voor verschillende kopiisten van Maerlants Rijmb. een probleem. David (Rijmb., ed. David, vs. 8565 geeft de volgende varianten: ithboseth, itbolech, ytholiech, itaboth. Zelf leest hij icaboth.
  4. scille: van zille: drempel
  5. monstre: tempel, klooster
  6. zille: drempel
  7. tarden: treden, stappen op