f55v
So dat oec was vervaert
kolom a
Dat si souden ten coninc waert
Hi swoer sloegen niet in ∙i∙ stride
God ocht mit evele in corten tiden
9455Hets waerlic vermidic[1] siins mere
Hi seide god wel lieve here
En laet mi niet dat gescien
Dat ic miin hant doe an dien
Die te coninc es gewiit
9460Ende met sacramente ghebenediit
Alle stildhise met deser dinc
Ende doe saul uten hole ginc
Volgedem david ende riep sere
Ende seide coninc wel lieve here
9465Ende saul die sach achter weder
Ende david neech ter erden neder
Ende seide twi houtsen haren raet
Die van di mi seggen quaet
Sie goet liiteken an diin cleet
9470Ende merc hoe ic die vermeet
Mettien saul wenen began
Ende sprac du best die rechter man
God salt di lonen ende bi desen
Weetic dat du salt coninc wesen
9475Swere dattu na mi met crachte
Niet verslaes mine geslachte
David swoert al openbare
Saul kerde met sire scare
Tien tiden starf samuel
9480Entie gene van israael
Beweenden sine doot
Si groevene clene ende groot
In sine port tote ramata
Ende david die vlo daer na
9485In die woistine van pharan[2]
Daer woende nabal[3] ∙i∙ rike man
Die van calef[4] geboren was
David dede hem bidden das
Want si dicke nabals herden
9490Van menigen verliese bewerden
Daer si in diewoistine lagen
Dat si in den goeden dagen
Hem sende yet ter spise waert
Nabal scalt ende hadt onwaert
9495Ende seide men machse wassen sien
Die knechte die haren here ontvlien
So datmen david den lachter
kolom b
Seide diemen hem sprac van achter
Doe swoer david hi sout al doot
9500Slaen clene ende groot
Ende ginc met hem cccc ech
Daer nabals wiif quam in den wech
Met prosente hem teghemoete
Die vrouwe was wiis van worden soete
9505Ende daer toe scone ende bequame
Abygail was hare name
Wiis so was die vrouwe dan
Ende sie bad over den dullen man
Die scone vrouwe bediet marie
9510Die van menigher partie
Ons verbidt[5] ende oec ontbint[6]
Iegen haer verbolgen kint
Ende geeft haer doget in prosente
Daer wi biden parlemente
9515Alle sellen ontgaen ende genesen
Van hare eist dat wi hier lesen
Mar doe nabaal dat vernam
Dat david hadde gesiin gram
Haddi die sorge so groot
9520Dat hi bleef binnen ∙x∙ dagen doot
Ende david nam die vrouwe
Om hare doget om hare trouwe
Want saul hem siin wiif onthilt
Ende gafse ∙i∙ andren met gewilt
9525Echt vreeschede saul dat
In wat steden davit sat
Hi nam met hem iii∙M man
Want hi wildene striden an
Ende logierde bider montanien
9530Nachts ginc david in de companien[7]
Hem en was oec nieman bi
Dan siin neve abysay[8]
Ins coninc tente so quam stille
Abysay sach sinen wille
9535Tvolc sliep nu hort siin spreken
Nu laet mi den coninc dor steken
So si wi dan uut alre noot
Mar david die wederboet
Om tsacrament dat hi ontfinc
9540Mar hi hiet hem dese dinc
Nem dat vat daer twater in es
Enten scacht[9] ic bidde di des
- ↑ vermidic: van vermiden: sparen, in leven laten.
- ↑ pharan: Paran (Vulg. Pharan Hist.Schol. Pharam (acc.)), woestijnstreek in Israël tussen Midjan en Egypte. Bijbel: Nu 10:11, Hist.Schol. Lib.Num. Cap.XIII
- ↑ Nabal (Vulg./Hist.Schol. Nabal), man van Abigaïl. Hij weigerde David voedsel te verstrekken, toen deze daarom vroeg. Zijn vrouw Abigaïl maakte deze onbeleefdheid goed. bijbel: 1 S 25:3, Hist.Schol. Lib.I Reg. Cap.XXIV
- ↑ Calef wordt verder nergens vermeld, misschien wordt hier de verspieder bedoeld die met Jozua uit het beloofde land terugkwam met positieve verhalen.
- ↑ verbidden: Met een persoon als object: (iem.) door gebeden of voorspraak bevrijden
- ↑ ontbinden: hier in de betekenis van: Bevrijden (van), ontslaan (van), soms meer bep. bevrijden van zonden: absolveren.
- ↑ companien: Veld, vlakte, het vlakke veld
- ↑ Abysay was een zoon van de Zeruiah (of Zerula), zuster van David.
- ↑ scacht: speer