Die te sinen hoefden staet
kolom a
Dan eist tiit datmen wech gaet
9545Dit namen si ende gingen dane
Doe si quamen ter roetsen ane
Riep david sere utermaten
Abner sauls drossate[1]
Ende oec an al dat here groot
9550Ende riep ghi ssit kinder der doot
Dat ghi den coninc niet en wacht
Siet hier siin vat ende sine scacht
Saul es diene eerst bekint
Ende seide bestu dat lieve kint
9555David die daer roept so sere
Ay here seyt hi min here
Twi vokgestu na dus dinen knecht
Saul sprac ic hebbe onrecht
Kere in doe di nemmer quaet
9560David sprac siet waer hi staet
Des coninx vat ende siin spere
Come yeman ende haelt uten here
Ghebenediit so moesu siin
Dattu spaers dat leven miin
9565Sprac saul ende sciet vanden velde
Entie sinen valden velde
David ende sine ∙dc∙ man
Vloen onder die filistiene dan
Om dat hi saulle ontsach
9570Achys[2] onthildene[3] uptien dach
Die die crone droech van ghet
In cyselec heefthine geset
Om dat hi hem daer onthelde
David voer roven met gewelde
9575Uptie heidine met sine vane[4]
Ende emmer dede hi te verstane
Achise den coninc over waer
Dat hi rovede up sinen swaer
Tien tiden quamen over een
9580Vergadert die filistien
Iegen disraelsche scaren
Achys hiet davite varen
Mede ende seide hoet mi miin leven
Saul heeft sine vane verheven
9585Up gelboe[5] met israel
Doot was die goede samuel
Hort hier wonder hoet vaert
Saul die coninc was vervaert
An gode dat hi vragen hiet
kolom b
9590Mar god en antworde hem niet
Ten sinen sprac die arme keitiif
Soect mi yewer[6] doch ∙i∙ wiif
Die dan hevet ∙i∙ fiton[7]
Dat meent ∙i∙ wiif die can doen
9595Dattie dode mensche verriist
Fiton als die lettre wiist
Hie die const die hiet aldus
Ende vant ∙i∙ man hiet finus[8]
Nu hadde saul daer te voren
9600Alle die toveraers doen storen
Die waren in al siin lant
Datmer niewer ∙i∙ ne vant
Diere af const als ict las
Sonder die abners moeder was
9605So dat si hem gewiist wart
Saul ginc nachts dar waert
Hem derden bevaen[9] in noden
Verwec mi sprac hi ∙i∙ doden
Dien ic selve noemen sal
9610Soe sprac ne weetstu tongheval
Dat samuel heeft gedaen
Die met sulker dinc omme gaen
Wiltu mi doen ontliiven mede
Mar die coninc swoer haer vrede
9615Ende seide verwec mi samuel
Dwiif dede als daer toe bevel
Ende doe soe sach den heiligen man
Quam haer ∙i∙ vaer so groot an
So riep twi heefstu dit gedaen
9620Du best saul ic hebt verstaen
Saul sprac siit onversaget
Mar segt mi wat ghi saget
So sprac ∙i∙ sconen ouden man
Eens papen mantel heeft hi an
9625Doe verhorde dit saul wel
An hare dat was samuel
Ende hi neech ende heeft gheseit
Twi daetstu mi desen arbeit
Dattu mi weckes vander doot
9630Saul sprac het dede noot
Ic ben bedroevet nu ten tiden
Die filistiene wille up mi striden
Ende god ne antwort mi altoes niet
Samuel sprac twi ne vragestu yet
- ↑ drossate: hofmaarschalk/hofmeester rentmeester legeraanvoerder hoge ambtenaar
- ↑ achys: Akis (Vulg./Hist.Schol. Achis), koning van Gat ten tijde van Saul. Bijbel: 1 S 21:10, Hist.Schol. Lib.I Reg. Cap. XXV
- ↑ onthildene: onthilde hem, van onthouden: huisvesten, onderdak verlenen, bij zich houden.
- ↑ vane: hier in de betekenis van: onder een vaandel geschaarde groep, afdeling.
- ↑ gelboe: Gilboa (Vulg./Hist.Schol. (montes) Gelboe), noordelijke uitloper van het gebergte van Efraïm. Hier vond de veldslag plaats waarin Saul en zijn zonen door de Filistijnen gedood werden. De legende dat het er zelden of nooit regent komt voort uit de vervloeking van David (2 S 1:21) 'Bergen van Gilboa, noch dauw, noch regen zij op u'. Bijbel: 1 S 28:1-25, Hist.Schol. Lib.II Reg. Cap.I.
- ↑ yewer: ergens
- ↑ fiton: vermogen doden op te wekken
- ↑ fitus: Pythius (Hist.Schol. Pythius), persoon die de kunst om doden op te wekken zou hebben uitgevonden. bijbel: Hist.Schol. Lib.I Reg. Cap.XXVI
- ↑ bevaen: vangen verstrikken binden bereiken omvangen omringen beslaan