Naar inhoud springen

Pagina:Van Maerlant, Rijmbijbel (Hs 10B21, 1332).pdf/134

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen

f59v

10175Ioab sciet siin here bedi kolom a
Die helft gaf hi abysay
Sinen broeder ende helt die helft
Uptie surien wan hi tvelt
Die lieten hem met swerde iagen
10180Doe dat die van amon sagen
Voer si voren abysay mede
Ende ontvoeren[1] in hare stede
Doe kerde in iherusalem
Ioab ende al siin volc met hem
10185Die van surien volgen dies
Dat si hadden dat verlies
Ende namen ∙i∙ mere here
Davit sette hem ter were
Ende sloegher ∙xl∙ dusent man
10190Daer na maecten si pais nochtan
Den nieuwen iare doe tcoren ende gras
Te sinen eersten comen was
Dede david met groter weren
Dlant van amon destrueren
10195Ende beleggen oec rabat
Selve bleef david in die stad
Eens dages ginc hi in sine zale
Ende sach ∙i∙ wiif volmaect wale
Ende hiet bersabe urias wiif
10200Die met fonteynen coelde haer liif
Ende wart met hare minnen bevaen
Ende namse ende kinnetse[2] saen
Entie vrouwe ontfinc
Doe david wiste die dinc
10205Dedi urias ombieden
Die voer rabat lach mitten lieden
Om dat hi wilde openbare
Dat hi waende dat tkint siin ware
Mar doe urias ten coninc quam
10210En wildi niet als ict vernam
Met sine wive slapen gaen
Hi seide ic sach die arke staen
Up tvelt ende ioab liggen up teerde
Ende gods here met groter werde
10215Soudic dan gaen te minen wive
Dit wort roefden van den live
Want david hem lettre gaf
Ende screef ioab daer af
Dat hine sette inden swaersten stoet
10220Daer hi ember bleve doot
Dus keerde urias metten brieve kolom b
Ende bleef doot voer die heidine dine
Also als david daer geboet
Dese man bleef wel doet
Bersabe verhorde die mare
Dat haer man verslegen ware
Doe bewenetse na de zede
Daer na trouwerse david mede
Doe sende god ten david den man
10230Sine prophete natan
Diene scalt ende seide keitiif
Du heefs geroeft urias wiif
Ende heefsten verslegen mede
Om te decken die dorperhede
10235Bedi sal altoes onder tsweert
Dien gheslachte siinhier achterwaert
God sal upti doen risen plage
Van dinen huse in corten dage
Doe antworde david saen
10240Ic hebbe in gode mesdaen
Daer ginc hi ute sinen trone
Sitten uptie erde onscone
Hi en scaemde hem niet voer die liede
Te liene wat hem mesciede
10245Ghelic als ∙i∙ gelovich man
Doe sprac die prophete nathan
God heefti dine sonden vergeven
Dine verlies no rike no leven
Mar tkint bestervet sonder keren
10250Du heves die viande ons heren
Den name gods doen lachter spreken
Die heidine seggen in hare treken[3]
Hi es onrecht die god van israel
Dat hi saulle was so fel
10255Ende david meer heeft misdaen
Nochtan laet hi siin rike staen
David bad gode vor dat kint
Het starf en diede twint
Doe doot was maecte hi hem vro
10260Des wonderde den menigen do
Ende seide du en aets twint
Ende weendes doe leefde tkint
Alst doot es laetstu varen dat
David sprac ic weende bat
10265Doet leefde nu eist doot
Min wenen holpe clene no groot

  1. ontvoeren: hier in de betekenis van weggaan, verdwijnen
  2. kinnetse: van (be)kennen , geslachtelijke gemeenschap hebben met.
  3. treken: Hier in de betekenis van: handelwijze, wijze van doen, manier, maar vooral een afkeuringswaardige, die het licht niet verdragen kan, ook van uitspraken of uitingen