Naar inhoud springen

Pagina:Van Maerlant, Rijmbijbel (Hs 10B21, 1332).pdf/154

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen

f69v

Dat scone was beneder stede kolom a
11980Ende verhieft met groter riichede
Also hoghe te merkene die tinne
Alse syon also ict kinne
Dat die hiet davids stat
Ieroboam beval hi dat
11985Die rente tontfane altesamen
Die van ioseps gheslachte quamen
Eens ginc hi uut iherusalem
∙I∙ prophete quam ieghen hem
Achias hiet hi alsment weet
11990Met ∙i∙ nuwe mantel ghecleet
In xii stucken scorde hi dien
Ieroboam hiet hi mettien
Dat hi die x stucke name daer
Ende seide god spreect vor waer
11995Ic sal di geven wet dat wel
x gheslachte van israel
Haer coninc saltu siin diin leven
Salmons sone salic oec geven
Dander dats dor davids wille
12000Ieroboam verhief hem stille
Iegen den coninc ende riet den lieden
Dat si van salmone scieden
Doe wilden salmon verslaen
Mar hi ontvlo in egypten saen
12005Altoten coninc susach
Tote salmons sterfdach
So dat salmon bleef doot
Twifel heeft die scrifture groot
Weder hi behouden es so verloren
12010Begraven was hi als wiit horen
In dans[1] stat wet vor waer
Dat hi was coninc ∙xl∙ iaer
Eer dat hi in die sonden vel
Iosefus scriift ons wel
12015Dat hi ∙x∙ iar in sonden
Crone droech te sinen stonden
Die heilighe boeke laten achter
De iare die hi leefde in lachter
Ende en scriift mar die elt[2]
12020Lxiiii iaer als iosefus telt
Was hi out als hi bleef doot
Es hi verloren dats scade groot
In salmons tiden als ict las
Dat in alba coninc was
12025Coninc silvius eneas[3] kolom b
Silvius alba[4] siin vader was
Die seste coninc vanden latinen
Van enease ende van lavinen
Na salmone leesmen dat quam
12030Int riike siin sone roboam
Ende ieroboam verhorde mare
Dat salmon verstorven ware
Ende quam weder in cysem[5]
Daer roboam was ende met hem
12035Tvolc van israel om die zaken
Dat sine coninc souden maken
Si baden dat hi ∙i∙ deel lichte
Den dienst de siin vader stichte
Ende daer riedent hem die oude
12040Dat hiit hem beloven soude
Doe vragedi raet andie ionge
Die seiden toech niet dire tonge
Wattu best ende sprec alsehere
Hier na quam tvolc ten kere
12045Hi seide sloech u miin vader
Met roeden ic sel u algader
Seere met sorgen slaen
Tvolc hadt ontwert[6] sonder waen
Ende ∙x∙ gheslachten wet vor waer
12050Die scieden van hem aldaer
Hi sende na hem sinen drossate
Aduram[7] in die strate
Dien steenden si telachter hem
Roboam vlo in iherusalem
12055Die∙x∙ gheslachte altesamen
Ieroboam over coninc namen
Alst vorseide achias
Die van beniamin ende van iudas
Entie leviten dor sconinc eere
12060Coren roboam over here
Dus sciet dat rike over waer
Dat nembermeer versamede daer
Ieroboams rike wet dat wel
Hiet dat rike van israel
12065Om dattie meeste menighe was
Dander hiet trike van iudas
Daer thoeft af was iherusalem
Nu seldi vort horen van hem
Nu vanden ∙i∙ nu vanden andren
12070Also als die ieesten wandren

  1. dans: zou moeten ‘davids’ zijn
  2. elt: helft
  3. salvius eneas: (silvius eneas) Aeneas Silvius (Hist.Schol. Silvii Aeneae (gen.)), volgens Maerlant (in navolging van Hist.Schol. de vijfde koning van Alba Longa. In de klassieke bronnen draagt deze de naam silvius latinus. Bijbel: Hist.Schol. Lib. III Reg. Cap. XXVII (Inc.)
  4. silvius alba: Alba Silvius, volgens een al in de vroege oudheid geschreven (maar niet historische) lijst de zesde koning van Alba Longa. Bijbel: Hist.Schol. Lib. III Reg. Cap. XXVII
  5. cysem: Sichem (Vulg. Sychem Hist.Schol. Sichem), stad in de nabijheid van het huidige Nabloes. De traditionele identificatie van deze plaats met Sichar is waarschijnlijk onjuist. Bijbel: Gn 12:6, Hist.Schol. Lib.Gen. Cap.XLIV
  6. onwert: In de verbinding enen onwert hebben Iemand minachten, iemand verachten.
  7. aduram: Adoram (Vulg./Hist.Schol. Aduram), opzichter over de herendienst ten tijde van Jerobeam. Bijbel: 1 K 12:18, Hist.Schol. Lib.III Reg. Cap.XXVII