f70v
Datmen inden grave leide
kolom a
Want alst gesciet dat ic vorseide
12165Datmen diie papen bernen sal
Salt miin miin geslachte ontliven al
Ieroboam en kerdem niet
Want hem die valsche profete riet
Ende seide en was geen waer profete
12170Dien god daer sloech met gehete
Ende verkeerde in quade mede
Die miracle die god dede
Over ∙i∙ stont geviel daer na
Dat ieroboams sone abya[1]
12175Sere cranc was van sinen live
Die coninc sprac te sine wive
Verkeert[2] u cleder ic bid u das
Ende gaet toten prophete achyas
Die mi behiet coninc te sine
12180Die waerheit sal hi doon an scine
Ocht miin kint genesen can
Die coninginne ginc ten man
Die blint was van groter oude
Ende alsoe int huus keren soude
12185Seidi ganc in coninc wiif
Twi ontekenestu diin liif
Ganc ende sech ieroboam
Dit spreect god ic was die di nam
Ende vanden lieden heeft verheven
12190Entu heves mi begeven
Ende andre afgode vercoren
Dies salicse slaen die di toe horen
Tote diere maisnieden
Entie croevien van den liede
12195Die sal ic geven den dieren
Nu kere in desen manieren
Teerst dattu coms bider dure
Sal tkint sterven uptie ure
Dat kint salmen graven allene
12200Van al den sinen gemene
Die vrouwe wart droeve ende gram
Ende achias wort volquam
Ieroboam was coninc wel naer
Over israel xxii iaer
12205Hi starf ende nadap siin sone ontfinc
Die crone na hem ende wart coninc
Hier moet van hem die tale bliven
Van roboam sal ic vort scriven
Roboam hadde xli iaer
kolom b
12210Doe hi coninc wart dats waer
xvii iaer leesmen van hem
Regneerdi in iherusalem
Mar hi roefde den tempel ons heren
Ende sconinc zale tesinen onneren
12215Ende nam goudine scilde mede
Die salmon maken dede
Over die als ict vernam
Maecte coprine roboam
Sonen hadde hi xx ende achte
12220Dus meerede siin gheslachte
Ende xl dochtren dus eist bescreven
Begraven wart hi na siin leven
In iudas stat ende daer na
Wart coninc siin sone abia[3]
12225In roboams tiden dats ware dinc
Was achis cilius[4] coninc
Die sevende vanden latinen
Van enease ende van lavinen
Int xviii iaer als ict vernam
12230Dat crone droech ieroboam
So wart coninc abia
Ende droech crone iii iaer wel na
Oec leefdi ins vader sonden
∙I∙ groot wiich quam tien stonden
12235Daer abya den zege nam
Tusschen hem ende ieroboam
Dien hi met groter wonder wan
Doe hi doot was groef men den man
In davids stat ende daer na
12240Wart coninc siin sone asa
In ieroboams xxv iaer
Ende droech crone wet vor waer
xli iaer leesmen van hem
In die stat van iherusalem
12245Asa levede na die vite
Na sinen vader coninc davite
Ende dede uten lande die quade
Entie afgode entie ondade[5]
Nadap dies quaets ieroboams sone
12250Daer ic die tale af liet die gone
Wart coninc in asa ander iaer
Ende leede des vaders liif dats waer
Dien sloech doot ∙i∙ hiet basa
Ende wert coninc oec daer na
- ↑ abia: Abia (Vulg./Hist.Schol. Abia), zoon van koning Jerobeam. Bijbel: 1 K 14:1, Hist.Schol. Lib.III Reg. Cap.XXX
- ↑ verkeert: van verkeren: veranderen, verdraaien
- ↑ abia: Abiam (Vulg. Abiam Hist.Schol. Abias), zoon van koning Rechabeam en koning van Juda (915-912 v.C.). Bijbel: 1 K 15:1, Hist.Schol. Lib.III Reg. Cap.XXXI
- ↑ achis cilius: (achis silvius) Atys Silvius (Hist.Schol. Silvius Achis, sive Silvius Aegyptus), volgens een al in de vroege oudheid geschreven (maar niet historische) lijst de zevende koning van Alba Longa. De lijst van de koningen van Alba Longa wordt door verschillende klassieke auteurs gegeven. In de meest gangbare versie ervan draagt de zevende koning de naam Capetus Livius geeft echter de naam Atys. Bijbel: Hist.Schol. Lib. III Reg. Cap.XXX Inc.
- ↑ ondaede: van ondaet: slechte daad, wandaad, misdaad