f89v
Azarias lieve broeder
kolom a
Du weets wel dat miin moeder
15615Ende miin vader hem vererren[1]
Sere sellen om onse merren[2]
Ganc bidic di daer es gabeel
Sinen tsartre[3] gaf hi hem geel[4]
Ende ontfanc tgelt oec mede
15620Doe oec al dat bi dire bede
Dat hi ter brulocht come hare
Rafael die nam al dare
Den brief ende nam tgelt al geel
Ter brulocht quam met hem gabeel
15625Diese over maeltiit vant
Ende benediedse tehant
Daer hilden si feeste ende brulocht
Eerlike met groter vrocht
Alse die ionge tobias
15630In deser heiligher feesten was
Moesti te langher merren daer
Die vader hadde om hem vaer
Want hi merrede over den daghe
Die moeder maecte grote claghe
15635Ende liet ongenoege[5] trane
Lieve sone sprac soe daer ane
Du wars van onsen ogen dlecht
Van onsen ouden palster echt
Doe troeste tobias die vrouwe
15640Raguel die goede getrouwe
Gaf tobiase half siin goet
Met sire dochter metter spoet
Gingen si te lande te samen
Doe si te midde weghe quamen
15645Sprac rafael hets dat blive
Tgoet achter ons metten wive
Ende volghe metten knapen saen
Wi ii sellen voren gaen
Nam vanden vissche die galle
15650Bestriker mede al met alle
Diins vader ogen hi sal ontfaen
Dat licht dat hem es ontgaen
Si ii trecten voren danne
Up ∙i∙ berch sosat anne
15655Tobias moeder biden weghe
Ende sach om tkint alleweghe[6]
So dat soet van verre sach
Ten vader liep soe daer hi lach
Ende seide minne nu comt diin kint
kolom b
15660Die hont oec die niet ∙i∙ twint
Van hem ne sciet an die vaert
Comt voren ende roert den staert
Als ochti bode ware gesent
Doe stont hi up dire was blent
15665Ten sone hi hem leiden dede
Ende custene vrolike mede
Van ioien dat si weenden sere
Ende anebeden onsen here
Ende dancten hem alre genaden
15670Doe gingen si sitten bi staden[7]
Die galle die ghehouden was
Vanden vissche nam tobias
Die ionghe ende bestreker mede
Siins vader ogen aldaer ter stede
15675Curtelike rees hem daer naer
∙I∙ vel an sine ogen claer
Als ocht een eiscelle ware
Dat trac af tobias aldare
Ende hi ontfinc tehant siin sien
15680Gode loefden si mettien
Die waren daer gelovet das
Doe sprac die oude tobias
God van israel lieve here
Si genenediit embermere
15685Du castiets mi vor desen
Ende nu heeftstu mi genesen
Nu sie ic miin kint tobias
Lieve here ic dancti das
Daer over vii daghe
15690Quam sarra daer dats gene saghe
Met algader hare meisnieden
Ende al tgoet met hare entien lieden
- ↑ vererren: zich kwaad maken, ontstemd worden
- ↑ merren: (het) dralen (het) wegblijven
- ↑ tsartre: ieder officieel stuk, een of andere formele verklaring of overeenkomst bevattende, charter, oorkonde
- ↑ geel: geheel, gans, helemaal, in zijn geheel
- ↑ ongenoege: ongenoegen, misnoegen opschudding
- ↑ alleweghe: als bw. van richting: naar alle kanten
- ↑ bi staden: rustig, kalm, bedaard, er de tijd voor nemend