f8v
Dat meneghen dliif heeft ghenomen
kolom a
Ende god ontdede die swerke mede
1150Ende deet reynen[1] sonder vrede[2]
∙xl∙ nachte ende xl dage
Te voren dit nes[3] gene saghe
Sone reynet clene no groot[4]
Die arke hief up ende soe vloot
1155Hoghe in de lucht wi lesen dus
Dat twater ∙xv∙ cubitus
Boven alle bergen hoghe ginc
Ende verdranc alle levende dinc
Sonder die vissche nu merct das
1160Ende dat in die arke was
Die arke deter in metten lieden
Noe vlo[5] die mach bedieden
Wel met redene marien
Daer god mede wilde vrien[6]
1165Die werelt al van lucifere
Die te marien hebben gere
Ende alte male in haer vlien[7]
Hem en mach niet mescien[8]
Noch hier no ten langhen live
1170Dus es soe arke der keitive die
In wiken ende dat liif ontdraghen[9]
Want soe hort elken mensche claghen
Aldus groot dits gene saghe
Was dwater ∙cl∙ dage
1175Daer na leesmen dat waende
In october in der selver maende
Upten xxvii sten dach
Dat die arke daert volc in lach
Uptie berghe van ermenen[10]
1180Des hout noch den boeke lien[11]
Datmen daer upten berch vint hout
Dat utermaten sere es out
Ten eersten dage van ianuare
Datmen begin noemt van den iare
1185Leesmen dat eerst die berghe bleken
Noe ondede dus horic spreken
∙I∙ vestre[12] dat an die arke stoet
Ende liet vliegen metter spoet
Den roec[13] die niet weder quam
1190Daer na hi die duve nam
Ende hietse na den roeke vliegen
Sone van ruste sonder liegen[14]
Ende bete up die arke weder
Ten sevenden daghe sendhise weder
kolom b
1195Doe troeste si die keitive
Mit enen telge[15] van olive
Dien soe navonts ter arke brochte
Doe was noe te moede sochte
Die duve bediet onse vrouwe
1200Die ter arke keert met trouwe
Enten telch van der oliven
Brochte ghedraghen den keitiven
Die olive bediet pais ende vrede
Want wie sonder serichede
1205Ende in den sonden es bleven bevaen
Laet hi siin herte an haer staen
Maria sbene beswichten niet
So brinct te petyse[16] siin verdriet
Ende maect haer kint te hem sochte
1210Recht als die duve die olive brochte
Echt na vii dage daer naer
Sendhise uut dats waer
Mar si en keerde nembermeer
Alsoe ghedaen hadde oec eer
1215Nu hort harde wel hier naer
Alse noe hadde ∙vi∙c iaer
Ende ∙i∙ daer toe dats gene sage
Van aprille ten eersten dage
Ondede noe dat suldi marken
1220Boven dat decsel vander arken
Ende sach dat daerde was verdroget
Mar hi hevet hem gedoget
Dat hi uut wilde oec niet
Eer dat hem onse here hiet
1225Doe hire in hadde gesiin ∙i∙ iaer
Upten selven dach daer naer
Inden meye ginc hire uut
Want hem god hier over luut
Bede hem enten dieren
1230Ende sprac in deser manieren
Wast[17] ende diet[18] menichfout
Ende vervult die werelt met gewout
Doe maecte noe ∙i∙ outaer
In gods ere ende bad aldaer
1235Ende offerde up van sinen dieren
Sevene van hare manieren
Die bernedi aldaer ter stede
Daer toe dede hi oec mede
Dat die ∙ii∙ dinghe alle tesamen
- ↑ reynen: regenen
- ↑ sonder vrede: zonder einde
- ↑ nes: hier bedoeld als schorre, aangeslikt land
- ↑ clene no groot: volstrekt niets, hier dus nooit
- ↑ vlo: van vloten: vlotten drijven
- ↑ vrien: bevrijden, vrij maken
- ↑ vlien: vluchten, vlieden, zijn toevlucht nemen tot
- ↑ mescien: Misschien, wellicht, eventueel
- ↑ ontdraghen: wegbrengen in veiligheid brengen ontnemen
- ↑ ermenen: Armenië
- ↑ Des hout noch den boeke lien: noch het hout noch de boeken liegen
- ↑ vestre: venster, vensteropening
- ↑ roec: kraai of raaf
- ↑ liegen: betekent eigenlijk liegen, maar hier gebruikt om liggen doen te rijmen op vliegen
- ↑ telge: Tak van een boom, zoowel een dikke tak als een dun takje, rijs. Ook spruit of loot.
- ↑ petyse: verbastering van appaiser verzachten ?
- ↑ wassen: groeien, toenemen, opkomen
- ↑ diet: volk, hier in de betekenis van bevolken ?