Naar inhoud springen

Pagina:Van Maerlant, Rijmbijbel (Hs 10B21, 1332).pdf/42

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen

f13v

Ende sarra soe starf siin wiif kolom a
Alsoe hadde in dit ardsche liif
2035Gheleeft ∙c∙ iaer ∙xx∙ ende sevene
Abraham groefse se daer benenene
In die twivoudighe aghedochte[1]
Di hi daer te voren cochte
Die sinen te graven dor sine lieve
2040Ende daer in lach adam ende ieve
Abraham was out van dagen
Om eleasar hiet hi vragen
Die was al siins huus bereit
Dus so heeft hi hem gheseit
2045Swere mi dat bi onsen here
Dattu ne neems nembermere
Wiif ne gheve na minen kinde
Want icse oyt nie en minde
Die uten lande van chanaan
2050Vare te minen lande dan
Ende nem ∙i∙ wiif aldaer
Ende wilse di niet volgen naer
So bestu quite vanden ede
Dit swoer eleasar gerede[2]
2055∙x∙ kemele nam hi daer na
Ende voer in mesopotamia
Met hem voerdi vele das
Dat selsiene[3] inden lande was
Up ∙i∙ avonstonde hi quam
2060Tot ere stede hiet carram[4]
Ende was daer harde wel ontfaen
∙I∙ maget gaf men hem saen
Die vivet was ende bequame
Rebecca was hare name
2065Mar alreerst was hare ghevraget
Of het haer te doene behaget
Diesmen te voeren[5] niene plach
Bedi wast na genen dach
Vort me vaste so gheset
2070Diesmen noch pliet ende es wet
Datmen niemen gener man
Soe en lie oec mede daer an
Die knape brochtse te lande
Ende ysaac namse bi hande
2075Ende trouwerse ende dede haer eere
Ooc vermindhise so sere
Dat hi dor hare den rouwe groot
Vergat van sire moeder doot
Abraham nam oec daer na kolom b
2080∙I∙ wiif hiet satura[6]
Daer hi vi sonen bi gewan
Want bi naturen die oude man
Ende dionge wiif winnen vele kinder
Hare lant besciet[7] hi ginder
2085Van isaacke sinen liefsten sone
Iosefus scriift dattie gone
Wonnen harde groot gheslachte
Die de lande dwongen met crachte
∙I∙ vanden genen wan ∙i∙ kint
2090Dat asser[8] hiet van hem was sint
Gheheten dlant van affrica
Dat alreerst hiet libia
Oec waster ∙i∙ hiet tyrus
Van saturen wi lesent dus
2095Want na hem so wille wi lien
Was gheheten dlant van surien
∙C∙ iaer lxxii ende vive
Leefde abraham indesen live
Doe starf hi heilichlike ende wel
2100Ysaac ende oec ysmael
Sine ∙ii∙ kinder groeven niet verre
Aldaer bi daer leget sarre
Indie twivoudighe aghedochte
Leidsine die hi wilen cochte
Nu suldi merken ende verstaen
Hoe die tide siin vergaen
Aldat was in aerdrike
Dat anebede ghemeenlike
Afgode ende was heidin diet
2110Sonder dat van abrahame sciet
Ende van ysaacke sinen sone allene
Anders waren si harde clene
Dese hilden hem an gode
Tien tiden hadden si gebode
2115Ende hare macht verre ende na
Die heren van assyria
Daer eerst droech crone belus
Ende na hem siin sone nynus
Dat was deerste orloges[9] man
2120Die den eersten afgod maken began
Doe abraham was out ∙xl∙ iaer
Doe starf ninus wet voer waer
Die crone behilt na siin liif
Semiramis siin vrouwe siin wiif

  1. agedochte: Diepte onder den beganen grond, dus onderaardsch gewelf, krocht bij uitbreiding ook hol, grot, spelonk. ‘In die twivoudeghe haghedochte’: in spelunca duplici.
  2. gerede: Zonder zich veel te bedenken, zonder twijfel te koesteren, dus stellig, volkomen, nauwkeurig, zeker. Zoo kan ook gerede, evenals gereet, meermalen als stopwoord om het rijm voorkomen, dus zonder veel beteekenis, doch de beteekenis, die het woord heeft, is eigenlijk die van voorzeker, zonder twijfel, voorwaar dezelfde dus als van de zoo vaak voorkomende uitdr. in waerhede, in waerre dinc, sonder si, sonder wanc, sonder waen, enz.
  3. selsiene: Zeldzaam, schaarsch, weinig voorkomende of in klein getal ergens voorhanden
  4. carram: Haran (Vulg. Haran Hist.Schol. Haran, Charram), belangrijke Noord-Mespotamische handelsstad. Zowel Abram en zijn familie als Jakob verbleven hier enige tijd. Comestor zegt dat Charram de vorm in de Septuaginta is. bijbel: Gn 11:31, Hist.Schol. Lib.Gen. Cap.XLII
  5. te voeren: voordien
  6. satura: Ketûra Gn. 25:1
  7. besciet: scheiden, afdelen, scheiding, afscheiding
  8. Asser: Afer die zich vestigt in Lybië en wiens nakomelingen in Afrika wonen.
  9. orloges: Oorlogzuchtig, ook krijgshaftig.