Naar inhoud springen

Pagina:Van Maerlant, Rijmbijbel (Hs 10B21, 1332).pdf/54

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen

f19v

Hi dede symone uten banden kolom a
3090Ende si ghereden hem te handen
Ioseppe tegevene hare gichte
Doe hi sprac seit tgedichte
Anebeden sine allegader
Doe hi wiste dat siin vader
3095Levede ende hi sach beniamin
Al siin liif verwandelde him
Ende ginc in sine camere wenen
Dat nieman wuste siin menen
Daer na doet hem was vergaen
3100Gingen si allen eten saen
So dat alle die broeder sine
Waren verbliit vanden wine
Den knape seidi dathi woude
Datmen hare sacke vullen soude
3105Ende al haer ghelt liggen daer inne
Mar inden zac van beniaminne
Hiet hi sinen selveriin nap doen
Aldat hi hiet dede die garsoen
Tiliic hiet hise wech varen
3110Mar die knape volgede te waren
Ende eer si danen yet verre reden
Riep hi ghi pliet quader zeden
Ghi hebt miins heren nap verstolen
Si seiden wat sal dit verholen[1]
3115Wie soene heeft sla wine doot
Ende wi alle clene ende groot
Willen diins heren eygiin[2] bliiven
Die knape begonste die zacke driven[3]
Vanden oudsten tote beniamin
3120Ende daer vondsi den nap in
Doe mosten si te ioseppe keren
Josep seide waer waendi heren
Men mach mi stelen min no mere
Iudas bad toe harde sere
3125Dat hi liete varen beniamin
Ende maecte hem eygiin daer voer him
Want hi hadden sonder waen
Up hem vanden vader ontfaen
Ioseppe ginc an so groot wille
3130Hine mochter niet langher swigen stille
Ende liet dander volc uut gaen
Nochtan hebsi die wort bestaen
Dus sprac hi ten broederen waert
Ic ben iosep siit onvervaert
3135Dor die salicheit heeft mi gesant kolom b
God onse here indit lant
Het heeft ii iaer hongher gewesen
Noch comet ∙v∙ na desen
Haest ende haelt mi minen vader
3140Ende segt hem minen wille algader
Ic sal uwe beeste voeden ende u
Ghi siet wel mine riicheit nu
Doe custhise alle an haren mont
Van elken weendi ene stont
3145Die mare[4] quam in sconincx zale
En het bequam den coninc wale
Ende seide sech den broederen dine
Dat si uten lande mine
Wagene nemen met andren dingen
3150Daer si mede mogen bringen
Haer kindre ende hare wive
Ic sal hem geven wensch[5] van live
Dese dinc es aldus gedaen
Iosep gaf elken ii cleder saen
3155Ende beniamin sire moeder kint
So heeft hi ii cleder gesint
Diemen tien tiden stolen[6] hiet
Nochtan daer bi en bleeft niet
Hine gaf hem ccc fine
3160Besante[7] wit selverine
Dies gheliic sendi sinen vader
Cleder israel algader
End ∙x∙ esele die hem brochten
Zaken die inegypten dochten[8]
3165Thuus voeren si blide degone
Ende seiden ten vader iosep diin sone
Leeft ende es in egypten here
Hem was te moede min no mere
Dan enen die wart ontwaken
3170Ende ghedroemt heeft sware zaken
Doe hi die gichte sach hi loech
Ende seide hets miin genoech
Ic wille varen in minen live
Miin kint sien eer ic doot blive
Israel die voer altehant
Metten sinen in egypten lant
Daer seide god van hemelrike
Vare in egypten lant coenlike
Ic sal diin volc doen wassen ane
3180
Enti weder bringen dane[9]

  1. verholden: deelw. van verhelen: Verbergen, geheim houden, zowel een voorwerp als een feit.
  2. eygiin: Aan een ander onderworpen, horig, onderhorig, lijfeigen, onvrij
  3. driven: hier in de betekenis van behandelen, betasten, onderzoeken van zaken
  4. mare: bericht gerucht faam wonder geroddel
  5. wensch: Datgene wat men begeert of verlangt
  6. stole: Lang tot aan de voeten afhangend overkleed van eene fijne stof
  7. besant: Bizant, oorspr. gouden munt uit Byzantium. In de aanh. meer bep.: talent. Bijb.Enc., p. 682 geeft op dat een talent zilver gelijk was aan {{sup|3000 (zilveren) sikkels, oftewel ca. 4500 gulden, terwijl een talent goud gelijk was aan {{sup|3000 (gouden) sikkels ter waarde van in totaal 8100 gulden.
  8. dochten: van dogen: Deugen, goed zijn in zijne soort, waarde hebben, beteekenis hebben. Hier in de betekenis van: ‘op prijs werden gesteld’.
  9. dane: Van daar, daar van daan.