Naar inhoud springen

Pagina:Van Maerlant, Rijmbijbel (Hs 10B21, 1332).pdf/72

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen

f28v

4685Men mochte rechten ende breken kolom a
Ten oestende horic spreken
Was die dore daer men in ginc
Noit sach man diere dinc
Het was cusschen binnen
4690Int oestende wildiit bekinnen
Dat sancta sanctorum hiet
Stont ∙i∙ candelaer waert geen verdriet
Dien ic wel gerne prisen soude
Al gemaect van finen goude
4695Mar met ysere gestiit[1] binnen
In elke side wildiit bekinnen
Gingen uut drie telgen van goude
In tmidden ∙i∙ daermen up woude
Up elke setten ∙i∙ goudiin vat
4700Ende olie van oliven in dat
Die vate daer men mede in goet
Waren algader goudiin roet
Entie tangen daerment mede vur dede
Dat lecht waren al goudiin mede
4705In vant oec noit gescreven das
Hoe hoghe die candelare was
Mar twerc was diere dan gout
Het was gemaect met gewout
Die candelare als wiit horen
4710Stont in die tabernacle[2] voren
An die sutside up gherecht
Andie nortside daer iegen echt
Stont ∙i∙ tafle van houte cetin[3]
Daer ic wel seker ane bin
4715Dat dlichtste hout is datmen vint
Ende verrot oec niet een twint
Ende die was lanc ∙ii∙ cubitus[4]
Ende breet wi lesen dus
Ende al gecleet mit goude diere
4720Die tafle stont up voere viere
Alomme ginc ∙i∙ ranke[5] scone
Van goude gemaect als ∙i∙ crone
∙ii∙ vingher boven der tafle hoech
Bescreef die gene die niet en looch
4725Daer up so lede men xii broet
Van tarwen uut te maten groet
Up elc ∙i∙ goudine patene[6]
Te vollen breet ende rene
Daer up ∙i∙ hant vol wieroecs mede
4730Tlater dages lasic datment dede
Dat oude broot wech ende was der papen kolom b
Anders atent gene knapen
Ende berndent wieroec upten outaer
Dan leidemen versch broet weder daer
4735Up die tafle ende nuwen wierooc
Dat lagger al die weke oec
In midde vloere stont ∙i∙ outaer
Al fiin goudiin versch ende claer
Daermen gode up te diene plach
4740Als ic die wet bescreven sach
Dat vorderdeel dat sanctorius hiet
Was xx cubitus lanc el niet
Ende ∙x∙ hoech ende ∙x∙ wiit
Des willic dat ghi seket siit
{{sup|4745Dat westerdeel heeten som
Die boeke sancta sanctorum[7]
Dat was viercant an elke side[8]
An lanc an hoech ende an wide
∙X∙ cubitus min no mee
4750Ende daer scieden dese twe
So hinc ∙i∙ bissine[9] cortine
An iiii pilaerne goet ende fine
Van houte cetine ende van goude
Wel gecleet als god woude
4755Die blade daer af wit selveriin
Die capitele fiin goudiin
Daer gene cortine an hinc
Noit man sach diere dinc
Uptie cortine goet ende diere
4760Waren bloemen menigertiere
Genaiet die daer up stonde
Nu hort wat die boeke orconden
Wat in sancta sanctorum was
∙I∙ arke als ic bescreven las
4765Entie arke als ic bescrive
Was ghemaect als ∙i∙ rive[10]
Van houte cetyn gehouwen
Die lanc was suldi getrouwen
ii slachelne[11] ende een halve mede
4770Die wide daer af entie hoechede
Es ander half elve bescreven
Up gonen voet was soe verheven
Binnen ende buten goudiin scone
Boven gemaect met ere crone
4775Ente dragen wel gemaect
Daer in was wat help messaeet

  1. gestiit: gestut
  2. tabernacle: Woonplaats van God (Jahwe). Het heiligdom dat de Israëlieten in opdracht van Jahwe in de woestijn bouwden en dat Zijn aanwezigheid te midden van hen symboliseerde (vgl. Bijb.Enc., p. 680-681).
  3. cetin: Van hebr. sittim, het hout van een acaciaboom, dat duurzaam en aan geen verrotting onderworpen is
  4. cubitus: El, lengtemaat van ca. 70 cm.
  5. ranke: hier bedoeld als opstaande rand.
  6. patene: schotel
  7. sancta sanctorum: heilige der heiligen
  8. viercant an elke side: het was een kubus
  9. bissin: Bissen, zekere fijne, witte linnen stof.
  10. rive: schrijn
  11. slachel: el (lengtemaat)