Deze pagina is proefgelezen
| Of vijlen, haken, of andere werktuigen bij zich hebbende, drie geschikt zouden mogen zijn, hetzij tot plegen van diefstallen of andere wanbedrijven [1]), hetzij om hem in staat te stellen van in de huizen te komen of door te dringen. Zal gestraft worden met twee tot vijf jaren gevangenis. |
Ou muni de limes, crochets ou autres instruments propres soit à commettre des vols ou d'autres délits, soit à lui procurer les moyens de pénétrer dans les maisons, Sera puni de deux à cinq ans d'emprisonnement. | |
| 278. Alle bedelaar of landlooper, die gevonden zal worden eenig goed bij zich te hebben van meer dan honderd franken waarde, zonder te kunnen bewijzen hoe hij daaraan gekomen is, zal gestraft worden met de straf, bij artikel 276 gesteld. | 278. Tout mendiant ou vagabond qui sera trouvé porteur d'un ou de plusieurs effets d'une valeur supérieure à cent francs, et qui ne justifiera point d'où ils lui proviennent, sera puni de la peine portée en l'article 276. | |
| 279. Alle bedelaar of landlooper, die eenige daad van geweld, hoegenaamd ook, jegens de personen gepleegd zal hebben, zal gestraft worden met het tuchthuis (van vijf tot tien jaren), onverminderd de zwaarder straffen, zoo er die vallen, naarmate van de soort en omstandigheden der feitelijkheid. | 279. Tout mendiant ou vagabond qui aura exercé quelque acte de violence que ce soit envers les personnes, sera puni de la réclusion, sans préjudice de peines plus fortes, s'il y a lieu, à raison du genre et des circonstances de la violence. | |
| 280. Alle landlooper of bedelaar, die een misdaad begaan zal hebben, de straf van dwangarbeid voor een tijd medebrengende, zal bovendien gebrandmerkt worden. | 280. Tout vagabond ou mendiant qui aura commis un crime emportant la peine des travaux forcés à temps, sera en outre marqué. | |
| 281. De straffen bij dit Wetboek gesteld tegen degenen, die zich van valsche getuigschriften, valsche paspoorten of valsche reisorders bedienen, zullen altijd tot de hoogste (of maximum) in hare soort gebragt moeten worden, wanneer zij landloopers of bedelaars opgelegd worden. | 281. Les peines établies par le présent Code contre les individus porteurs de faux certificats, faux passe-ports ou fausses feuilles de route, seront toujours, dans leur espèce, portées au maximum quand elles seront appliquées à des vagabonds ou mendiants. | |
| 282. De landloopers of bedelaars, die de straffen, bij de vorige artiken gesteld, ondergaan zullen hebben, zullen, na het uiteinde dezer straffen, ter beschikking van de Hooge regering blijven. | 282. Les vagabonds ou mendiants qui auront subi les peines portées par les articles précédents, demeureront, à la fin de ces peines, à la disposition du gouvernement. |
- ↑ Beter: misdrijven.