Deze pagina is proefgelezen
| In het een en ander geval zal het geweer [1]) verbeurdverklaard worden. Alles onverminderd zwaarder straf, zoo er die valt, in geval van medepligtigheid aan misdaad. |
Dans l'un et l'autre cas, les armes seront confisquées. Le tout sans préjudice de plus forte peine, s'il y échet, en cas de complicité de crime. |
||
| 315. Boven de boetstraffen bij de vorige artikelen gemeld, zullen de geregten het toezigt der hooge policie voor twee tot tien jaren moge opleggen. | 315. Outre les peines correctionnelles mentionnées dans les articles précédents, les tribunaux pourront prononcer le renvoi sous la surveillance de la haute police, depuis deux ans jusqu'à dix ans. | ||
| 316. Al wie schuldig is aan de misdaad van ontmanning, zal de straf van eeuwigen dwangarbeid (eene tuchthuisstraf van minstens vijf en hoogstens twintig jaren) ondergaan. In gevalle de dood daaruit ontstaan is binnen de veertig dagen na het plegen der misdaad, zal de schuldige de doodstraf ondergaan. |
316. Toute personne coupable du crime de castration, subira la peine des travaux forcés à perpétuité. Si la mort en est résultée avant l'expiration des quarante jours qui auront suivi le crime, le coupable subira la peine de mort. |
||
| 317. Al wie, door spijzen, dranken, artsenijen, gewelddadigheden, of eenig ander middel, het misvallen van eene zwangere vrouw bewerkt zal hebben, hetzij zij zelve daarin toestemt of niet, zal met het tuchthuis (van vijf tot tien jaren) gestraft worden. Dezelfde straf zal uitgewezen worden tegen de vrouw, die zich zelve een misdragt bewerkt zal hebben of die toegestemd zal hebben om de middelen, haar ten dien einde voorgeschreven of toegediend, te gebruiken, in gevalle het misvallen daarop gevolgd is. De genees- en heelmeesters en soortgelijke beambten, (officiers de santé), gelijk ook de artsenijbereiders, die deze middelen voorgeschreven of toegediend zullen hebben, zullen, in gevalle het misvallen plaats gehad heeft, tot dwangarbeid voor een tijd (eene tuchthuisstraf van minstens vijf en hoogstens vijftien jaren) veroordeeld worden. |
317. Quiconque, par aliments, breuvages, médicaments, violences, ou par tout autre moyen, aura procuré l'avortement d'une femme enceinte, soit qu'elle y ait consenti ou non, sera puni de la réclusion. La même peine sera prononcée contre la femme qui se sera procuré l'avortement à elle-même, ou qui aura consenti à faire usage des moyens à elle indiqués ou administrés à cet effet, si l'avortement s'en est ensuivi. Les médecins, chirurgiens et autres officiers de santé, ainsi que les pharmaciens qui auront indiqué ou administré ces moyens, seront condamnés à la peine des travaux forcés à temps, dans le cas où l'avortement aurait eu lieu. | ||
| 318. Al wie vervalschte dranken, die schadelijke inmengsels voor de gezondheid bevatten, verkocht of vertierd | 318. Quiconque aura vendu ou débité des boissons falsifiées, contenant des mixtions nuisibles |
- ↑ Beter: wapen.