Naar inhoud springen

Pagina:Wetboek van Strafregt. Code Pénal (1867).pdf/123

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen
De openbare ambtenaar, die, kennis hebbende van het bestaan van het vorige, zich bij de verbinding van dit tweede heeft laten gebruiken, zal tot dezelfde straf veroordeeld worden. L'officier public qui aura prêté son ministère à ce mariage, connaissant l'existence du précédent, sera condamné à la même peine.


VIJFDE AFDEELING.

SECTION V.

Onwettig arrest of aantasting en in bewaringhouding van personen.

[Arrestations] illégales et séquestration de personnes.

341. Met dwangarbeid voor een tijd (eene tuchthuisstraf van minstens vijf en hoogstens vijftien jaren) zullen diegenen gestraft worden, die zonder bevel der gestelde magten, en buiten de gevallen, waarin de wet het vatten der beklaagden beveelt, eenige personen aangehouden, vastgehouden, of in bewaring gesteld zullen hebben;
Al wie tot het doen van de aanhouding of bewaring eenige plaats verstrekt zal hebben, zal dezelfde straf ondergaan.
341. Seront punis de la peine des travaux forcés à temps, ceux qui, sans ordre des autorités constituées et hors les cas où la loi ordonne de saisir des prévenus, auront arrêté, détenu ou séquestré des personnes quelconques;
Quiconque aura prêté un lieu pour exécuter la détention ou séquestration, subira la même peine.
342. In gevalle de vasthouding of bewaring langer dan eene maand geduurd heeft, zal de straf in eeuwigen dwangarbeid (eene tuchthuisstraf van minstens vijf en hoogstens twintig jaren) bestaan. 342. Si la détention ou séquestration a duré plus d'un mois, la peine sera celle des travaux forcés à perpétuité.
343. De straf zal tot gevangenzetting voor twee tot vijf jaren verminderd worden, in gevalle de schuldigen aan de wanbedrijven bij art. 341 gemeld, vóór dat zij werkelijk vervolg worden, de aan- of vastgehouden of in bewaring gehouden persoon, vóór den vollen tienden dag na dien van de aan- of vasthouding of in bewaringstelling, in vrijheid gesteld zullen hebben. Echter zullen zij onder het toezigt der hooge policie gesteld mogen worden voor vijf tot tien jaren toe. 343. La peine sera réduite à l'emprisonnement de deux ans à cinq ans, si les coupables des délits mentionnés en l'article 341, non encore poursuivis de fait, ont rendu la liberté à la personne arrêtée, séquestrée ou détenue, avant le dixième jour accompli depuis celui de l'arrestation, détention ou séquestration. Ils pourront néanmoins être renvoyés sous la surveillance de la haute police, depuis cinq ans jusqu'à dix ans.
344. In elk der (drie [1]) volgende gevallen:
1°. Bijaldien de aanhouding geschied
344. Dans chacun des trois cas suivants:
1°. Si l'arrestation a été exé-
  1. Dit woord ontbreekt in de officiële vertaling.