Naar inhoud springen

Pagina:Wetboek van Strafregt. Code Pénal (1867).pdf/125

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen
zestien tot drie honderd franken gestraft worden.
347. Al wie een jonggeboren kind gevonden hebbende, hetzelve niet aan den ambtenaar van den burgerlijken staat [1]) overgegeven zal hebben, als bij artikel 58 van het Wetboek Napoleon (art. 33 van het burgerlijk Wetboek) voorgeschreven wordt, zal gestraft worden met de straffen, bij het vorig artikel gesteld.
Deze verordening is niet toepasselijk op dengene, die het kind tot zijn laste mogt willen nemen en deswegens voor de municipaliteit der plaats, waar het kind gevonden is, zijne verklaring gedaan zal hebben.
347. Toute personne qui, ayant trouvé un enfant nouveau-né, ne l'aura pas remis à l'officier de l'état civil, ainsi qu'il est prescrit par l'article 58 du Code Napoléon, sera punie des peines portées au précédent article.
La présente disposition n'est point applicable à celui qui aurait consenti à se charger de l'enfant, et qui aurait fait sa déclaration à cet égard devant la municipalité du lieu où l'enfant a été trouvé.
(Zie artt. 2, 3, 5, 6 Kon. Besluit 19 Aug. 1859, Stbl. 82.)
348. Diegenen, die een kind van beneden de volle zeven jaren, hetwelk hun om er zorg voor te dragen, of uit eenigen anderen hoofde, toevertrouwd is geworden, naar een godshuis gebragt zullen hebben, zullen met een gevangenzetting voor zes weken tot zes maanden, en eene geldboete van zestien tot vijftig franken gestraft worden.
Echter zal geenerlei straf gewezen worden, bijaldien zij niet gehouden waren of zich niet verbonden hadden, om voor niet voor den kost en het onderhoud van het kind te zorgen, en niemand daar zorg voor gedragen mogt hebben.
348. Ceux qui auront porté à un hospice un enfant au-dessous de l'âge de sept ans accomplis, qui leur aurait été confié afin qu'ils en prissent soin, ou pour toute autre cause, seront punis d'un emprisonnement de six semaines à six mois, et d'une amende de seize francs à cinquante francs.
Toutefois aucune peine ne sera prononcée, s'ils n'étaient pas tenus ou ne s'étaient pas obligés de pourvoir gratuitement à la nourriture et à l'entretien de l'enfant, et si personne n'y avait pourvu.
349. Degenen, die een kind van beneden de volle zeven jaren op eene eenzame plaats, te vondeling zullen hebben gelegd en verlaten, degenen, die last gegeven zullen hebben om het dus te vondeling te stellen, in gevalle die last uitgevoerd is, zullen te dier zake alleen, tot eene gevangenzetting van zes maanden tot twee jaren, en eene geldboete van zestien tot twee honderd franken veroordeeld worden. 349. Ceux qui auront exposé et délaissé en un lieu solitaire un enfant au-dessous de l'âge de sept ans accomplis ; ceux qui auront donné l'ordre de l'exposer ainsi, si cet ordre a été exécuté, seront, pour ce seul fait, condamnés à un emprisonnement de six mois à deux ans, et à une amende de seize francs à deux cents francs.
350. De straf bij het vorig artikel 350. La peine portée au pré-
  1. Beter: stand.