Deze pagina is proefgelezen
| vangenis van ten minste één maand, ten hoogste één jaar. | d'un emprisonnement d'un mois au moins, d'un an au plus. | |
| 452. Al wie paarden of andere wagen- of karre-, rij- of lastbeesten, hoorn-beesten, schapen, geiten of varkens, of visschen in de kommen, vijvers en andere bewaarplaatsen van visch, vergeven [1]) zal hebben, zal gestraft worden met een gevangenis van één tot vijf jaren, en eene geldboete van zestien tot drie honderd franken. De schuldigen zullen bij het vonnis, voor ten minste twee en ten hoogste vijf jaren onder het toezigt van de hooge policie gesteld mogen worden. | 452. Quiconque aura empoisonné des chevaux ou autres bêtes de voiture, de monture ou de charge, des bestiaux à cornes, des moutons, chèvres ou porcs, ou des poissons dans des étangs, viviers ou réservoirs, sera puni d'un emprisonnement d'un an à cinq ans, et d'une amende de seize francs à trois cents francs. Les coupables pourront être mis, par l'arrêt ou le jugement, sous la surveillance de la haute police pendant deux ans au moins et cinq ans au plus. | |
| 453. Al wie, buiten noodzaak, een der beesten, bij het vorige artikel vermeld, gedood zal hebben, zal gestraft worden als volgt: In geval het wanbedrijf begaan is in de behuizingen, omperking en toebehooren, of op de landen, waarvan de eigenaar van het beest, eigenaar, huurder, bruiker of pachter was, zal de straf een gevangenis van twee maanden tot zes maanden zijn. In geval het begaan is in plaatsen, waarvan de dader eigenaar, huurder, bruiker of pachter was, zal de gevangenis zijn van zes dagen tot één maand. In geval het ergens anders begaan is, zal de gevangenis zijn van veertien dagen tot zes weken. Het hoogste (of maximum) van de straf zal altijd gewezen moeten worden in geval van schending van afsluiting. |
453. Ceux qui, sans nécessité, auront tué l'un des animaux mentionnés au précédent article, seront punis ainsi qu'il suit: Si le délit a été commis dans les bâtiments, enclos et dépendances, ou sur les terres dont le maître de l'animal tué était propriétaire, locataire, colon ou fermier, la peine sera un emprisonnement de deux mois a six mois. S'il a été commis dans les lieux dont le coupable était propriétaire, locataire, colon ou fermier, l'emprisonnement sera de six jours à un mois. S'il a été commis dans tout autre lieu, l'emprisonnement sera de quinze jours à six semaines. Le maximum de la peine sera toujours prononcé en cas de violation de clôture. |
|
| 454. Al wie, buiten noodzaak, een huisdier gedood zal hebben op eene plaats, waarvan degeen, wien dat dier toebehoort, eigenaar, huurder, bruiker, of pachter is, zal gestraft worden met | 454. Quiconque aura, sans nécessité, tué un animal domestique dans un lieu dont celui à qui cet animal appartient est propriétaire, locataire, colon ou fer |
- ↑ Beter: vergiftigd.