Naar inhoud springen

Pagina:Wetboek van Strafregt. Code Pénal (1867).pdf/51

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen

hetzij door vereeniging van personen of ligchamen aan wie eenig gedeelte van het openbaar gezag is toevertrouwd, hetzij door afgevaardigden of onderlinge verstandhouding, zal gestraft worden met gevangenzetting ten minste voor twee, ten hoogste voor zes maanden van ieder schuldige: en zal deze bovendien veroordeeld mogen worden tot ontzetting van de burgerschapsregten (in art. 8 der wet van 29 Junij i854 vermeld) en van alle openbare ambten, ten langste voor tien jaren tijds. tiqué soit par la réunion d'individus ou de corps dépositaires de quelque partie de l'autorité publique, soit par députation ou correspondance entre eux, sera puni d'un emprisonnement de deux mois au moins et de six mois au plus, contre chaque coupable, qui pourra de plus être condamné à l'interdiction des droits civiques, et de tout emploi public, pendant dix ans au plus.
124. Wanneer er door de hier boven uitgedrukte middelen, maatregelen beraamd zijn geworden tegen de uitvoering der wetten of tegen de bevelen der hooge regering, zal de straf zijn, uitbanning.
Indien deze gemeene beraming plaats heeft gevonden tusschen de burgerlijke magten en de ligchamen die tot het krijgswezen behooren of derzelver hoofden, zullen de aanleggers of beleiders daarvan met wegvoering naar een oord van ballingschap gestraft, de andere schuldigen uitgebannen worden.
124. Si, par l'un des moyens exprimés ci-dessus, il a été concerté des mesures contre l'exécution des lois ou contre les ordres du Gouvernement, la peine sera le bannissement.
Si ce concert a eu lieu entre les autorités civiles et les corps militaires ou leurs chefs, ceux qui en seront les auteurs ou provocateurs seront punis de la déportation; les autres coupables seront bannis.
125. Ingeval deze gemeene beraming eene zamenspanning tegen de inwendige veiligheid van den Staat ten oogmerk of uitwerksel heeft, zullen de schuldigen met den dood gestraft en hunne goederen verbeurd verklaard worden. 125. Dans le cas où ce concert aurait eu pour objet ou résultat un complot attentatoire à la sûreté intérieure de l'État, les coupables seront punis de mort, et leurs biens seront confisqués.
126. Schuldig aan ambtsmisdaad (forfaiture) zullen zijn, en met ontzetting van de burgerschapsregten (eene correctionele gevangenisstraf van één tot drie jaren, met of zonder geldboete van tien tot vijf honderd gulden, en ontzetting der regten, in art. 8 dezer wet (29 Junij 1854) vermeld, van vijf tot tien jaren) gestraft worden:
De openbare ambtenaren, die bij beraadslaging, besloten zullen hebben, hun afscheid [1]) te nemen, waarvan het
126. Seront coupables de forfaiture, et punis de la dégradation civique:






Les fonctionnaires publics qui auront, par délibération, arrêté de donner des démissions dont
  1. Beter: ontslag te nemen.