Naar inhoud springen

Pagina:Wetboek van Strafregt. Code Pénal (1867).pdf/94

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen
tot een dezer straffen veroordeeld was, zal de straf dergenen die over de bewaring of het geleide gesteld zijn geweest, in geval van onachtzaamheid, in gevangenzetting van twee tot zes maanden bestaan.
In geval van oogluiking, in het tuchthuis (van vijf tot tien jaren).
Degenen, die niet met de bewaring van de gevangenen belast zijnde, de ontkoming te weeg gebragt of bevorderd zullen hebben, zullen met een gevangenis van drie maanden tot twee jaren gestraft worden.
de ces crimes, la peine sera, contre les préposés à la garde ou conduite, en cas de négligence, un emprisonnement de deux mois à six mois; en cas de connivence, la réclusion.

Les individus non chargés de la garde des détenus, qui auront procuré ou facilité l'évasion, seront punis d'un emprisonnement de trois mois à deux ans.
240. Bijaldien de ontkomenen of een van hen, wegens misdaden van dien aard dat zij doodstraffe of eeuwigdurende straffen zouden mogen meêbrengen, beklaagd of beschuldigd, of tot een dezer straffen veroordeeld zijn, zullen hunne geleiders of bewaarders met een tot [1]) twee jaren gevangenis gestraft worden in het geval van onachtzaamheid; en met dwangarbeid voor een tijd (eene tuchthuisstraf van minstens vijf en hoogstens vijftien jaren), in het geval van oogluiking.
Die niet met het geleiden of het bewaren belast zijnde, de ontkoming bevorderd of te weeg gebragt zullen hebben, zullen met eene gevangenzetting van ten minste een jaar, en ten hoogste vijf jaren gestraft worden.
240. Si les évadés ou l'un d'eux sont prévenus ou accusés de crimes de nature à entraîner la peine de mort ou des peines perpétuelles, ou s'ils sont condamnés à l'une de ces peines, leurs conducteurs ou gardiens seront punis d'un an à deux ans d'emprisonnement, en cas de négligence; et des travaux forcés à temps, en cas de connivence.


Les individus non chargés de la conduite ou de la garde qui auront facilité ou procuré l'évasion, seront punis d'un emprisonnement d'un an au moins et de cinq ans ou plus.
241. Bijaldien de ontkoming geschied of beproefd is geworden door middel van geweld of met uit- of inbreken der gevangenis, zullen de straffen dergenen die haar door het verschaffen van de daartoe geschikte werktuigen bevorderd hebben, in het geval dat de ontkomene in de bepalingen viel van art. 238, in drie maanden tot twee jaren gevangenis bestaan. In het geval van art. 239, in twee tot 1) vijf jaren gevangenis; en in geval van art. 240, in het tuchthuis (van vijf tot tien jaren). 241. Si l'évasion a eu lieu ou a été tentée avec violence ou bris de prison, les peines contre ceux qui l'auront favorisée en fournissant des instruments propres à l'opérer, seront, au cas que l'évadé fût de la qualité exprimée en l'article 238, trois mois à deux ans d'emprisonnement; au cas de l'article 239, deux à cinq ans d'emprisonnement; et au cas de l'article 240, la réclusion.
  1. De officiële vertaling heeft: of —.