Naar inhoud springen

Pagina:Wetboek van Strafregt. Code Pénal (1867).pdf/95

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen
242. Bijaldien in alle de hier boven gemelde gevallen, derde personen die de ontkoming twe weeg gebragt of bevorderd hebben, daarin geslaagd zijn door middel van het omkoopen der cipieren of gevangenbewaarders, of bij oogluiking met dezelven, zoo zullen zij met dezelfde straffen als met gezegde cipiers en gevangenbewaarders gestraft worden. 242. Dans tous les cas ci-dessus, lorsque les tiers qui auront procuré ou facilité l'évasion, y seront parvenus en corrompant les gardiens ou geôliers; ou de connivence avec eux, ils seront punis des mêmes peines que lesdits gardiens et geôliers.
243. In geval de ontkoming door middel van breken of geweld, bevorderd is geworden door toevoering van wapenen, zullen de bewaarders en geleiders die daar deel aan hebben, met eeuwigen dwangarbeid (eene tuchthuisstraf van minstens vijf en hoogstens twintig jaren), en andere personen met dwangarbeid voor een tijd (eene tuchthuisstraf van minstens vijf en hoogstens vijftien jaren) gestraft worden. 243. Si l'évasion avec bris ou violence a été favorisée par transmission d'armes, les gardiens et conducteurs qui y auront participé seront punis des travaux forcés à perpétuité; les autres personnes, des travaux forcés à temps.
244. Alle die ten aanzien van de ontkoming van een gevangene, oogluiking gepleegd zouden mogen hebben, zullen hoofd voor hoofd en ieder op zich zelven voor het geheel, onder de benaming van schaden en intressen, verwezen worden in al datgene, dat de civiele tegenpartij van den gevangene regt had tegen hem te verkrijgen. 244. Tous ceux qui auront connivé à l'évasion d'un détenu, seront solidairement condamnés, à titre de dommages et intérêts, à tout ce que la partie civile du détenu aurait eu droit d'obtenir contre lui.
245. Wat betreft de gevangenen, die door middel van uitbreken of door geweld ontkomen zouden mogen zijn of getracht zouden mogen hebben te ontkomen; deze zullen, te dier zake alleen, met zes maanden tot een jaar gevangenzetting gestraft worden, en deze straf dadelijk ondergaan na het uiteinde van de straf der misdaad of des wanbedrijfs waarvoor zij gevangen waren, of wel, dadelijk na het vonnis, waarbij zij van deze misdaad of dit wanbedrijf vrijgesproken of ontslagen zouden mogen worden. Alles, onverminderd de zwaarder straffen, waarin zij wegens andere misdaden, die zij in hunne gewelduitoefening zouden mogen begaan hebben, vervallen mogten zijn. 245. A l'égard des détenus qui se seront évadés ou qui auront tenté de s'évader par bris de prison ou par violence, ils seront, pour ce seul fait, punis de six mois à un an d'emprisonnement, et subiront cette peine immédiatement après l'expiration de celle qu'ils auront encourue pour le crime ou délit à raison duquel ils étaient détenus, ou immédiatement après l'arrêt ou jugement qui les aura acquittés ou renvoyés absous dudit crime ou délit; le tout sans préjudice de plus fortes peines qu'ils auraient pu encourir pour d'autres crimes qu'ils auraient commis dans leurs violences.