Deze pagina is proefgelezen
| 246. Al wie ter zake van het bevorderen der ontkoming of der pogingen tot ontkoming van een gevangene, tot eene gevangenzetting van meer dan zes maanden veroordeeld wordt, zal bovendien onder het bijzonder toezigt der hooge policie gesteld mogen worden, voor den tijd van vijf tot tien jaren. | 246. Quiconque sera condamné, pour avoir favorisé une évasion ou des tentatives d'évasion, à un emprisonnement de plus de six mois, pourra, en outre, être mis sous la surveillance spéciale de la haute police, pour un intervalle de cinq à dix ans. | |
| 247. De straffen van gevangenis, hier boven tegen de geleiders of bewaarders in het geval van bloote onachtzaamheid, gesteld, zullen geen plaats hebben, wanneer de ontkomenen op nieuw gevat of terug gebragt zullen zijn, mits dit binnen de vier maanden der ontkoming voorvalle, en zij om geen later begane andere misdaden of wanbedrijven gevat zijn geworden. | 247. Les peines d'emprisonnement ci-dessus établies contre les conducteurs ou les gardiens en cas de négligence seulement, cesseront lorsque les évadés seront repris ou représentés, pourvu que ce soit dans les quatre mois de l'évasion, et qu'ils ne soient pas arrêtés pour d'autres crimes ou délits commis postérieurement. | |
| 248. Diegenen, die personen verbergen of doen verbergen, welke zij weten misdaden van lijfstraffelijken aard begaan te hebben, zullen ten minste met drie maanden, en ten hoogste met twee jaren gevangenis gestraft worden. Van deze verordening worden uitgesloten de naastbestaanden in op- of nedergaande linie, de man of vrouw, zelfs na echtscheiding, de broeders of zusters der verborgen gehouden misdadigers, of hun aangehuwden in denzelfden graad. |
248. Ceux qui auront recélé ou fait receler des personnes qu'ils savaient avoir commis des crimes emportant peine afflictive, seront punis de trois mois d'emprisonnement au moins et de deux ans au plus. Sont exceptés de la présente disposition les ascendants ou descendants, époux ou épouse même divorcés, frères ou sœurs, des criminels recélés, ou leurs alliés au même degré. |
§ 5. |
§ 5. |
|
Opbreking van verzegelingen en onttrekking of wegneming van stukken uit de openbare bewaring [1]). |
Bris de scellés et enlèvement de pièces dans les dépôts publics. |
|
| 249. Wanneer eene verzegeling verbroken is geworden, die hetzij op bevel van de Hooge regering, hetzij ingevolge van een regterlijk bevel, in welke zaak ook verleend, geschied is, zullen de daarover gestelde bewaarders of oppassers, wegens bloote onachtzaamheid, met zes | 249. Lorsque des scellés apposés, soit par ordre du gouvernement, soit, par suite d'une ordonnance de justice rendue en quelque matière que cet soit, auront été brisés, les gardiens seront punis, pour simple négli |
- ↑ Beter: bewaarplaatsen.