La Balanguera
La Balanguera is het volkslied van de Spaanse eilandengroep de Balearen sinds november 1996.
Catalaanse tekst
[bewerken]- La Balanguera (Catalán)
- De raadselachtige Balanguera,
- leegt, ja leegt haar spinnenwiel,
- als een spin haar hoogste kunst,
- spint ze onze levensdraad.
- Als een parce (Romeinse schikgodin) die weldoordacht
- de stof voor 's anderendaags spint
- spint de Balanguera, spint ze,
- voorimmer zal de Balanguera spinnen.
- De blik naar achteren gericht
- bewaakt ze de van het vergangene,
- en ze weet maar al te goed,
- waar zich de kiem van de nieuwe lente bevindt
- Ze weet dat de boomstam steeds hoger streeft
- alnaargelang zijn wortels dieper reiken
- De Balanguera spint onophoudelijk
- voorimmer zal de Balanguera spinnen.
- Uit tradities en uit hooop
- weeft ze het vaandel voor de jeugd
- als iemand die een bruidssluier vervaardigt
- uit draden van goud en zilver
- van de jeugdigheid die opgroeit
- van de ouderdom die vliedt.
- Spint de Balanguera alsmaar door
- blijft ze verder spinnen
Nog te vertalen |
---|
Dit artikel is nog niet gereed, omdat het nog niet geheel naar het Nederlands is vertaald.
Iedereen, voornamelijk diegene die de brontaal beheersen, wordt uitgenodigd om dit artikel te vertalen. |
Quan la parella ve de noces, ja veu i compta sos minyons i com davallen a les fosses els que ara viuen d'il.lusions, els qui a la plaça de la vila surten a riure i a cantar; La Balanguera fila, fila, la Balanguera filarà.
Bellugant l'aspi, el fil cabdella
i de la pàtria la visió
fa bategar son cor de vella
sota la sarja del gipó.
Dins la profunda nit tranquil.la
destria l'auba que vindrà
la Balanguera fila, fila,
la Balanguera filarà.
De tradicions i d'esperances
tix la senyera per al jovent,
com qui fa un vel de noviances
amb cabelleres d'or i argent.
De la infantesa qui s'enfila,
de la vellura qui se'n va.
La Balanguera fila, fila,
la Balanguera filarà.