Amhrán na bhFiann
Uit Wikisource
|
Amhrán na bhFiann |
|
| Auteur | Peadar Kearney (tekst), Kearney en Patrick Heeney (muziek) |
| Genre(s) | Volkslied |
| Brontaal | Iers |
| Verschenen | 1912 |
| Vertaler | Onbekend |
| Bron | na bhFiann wikipedia |
| Auteursrecht | Publiek domein |
Informatie over Amhrán na bhFiann (Iers, Een soldatenlied), het volkslied van de Ierse Republiek is te vinden in Wikipedia.
Ireland's Call is een nieuw "volkslied" dat tegenwoordig wordt gebruikt bij internationale rugbywedstrijden omdat het Ierse rugbyteam is samengesteld uit mensen van het hele eiland, en niet alleen uit de republiek.
Inhoud |
[bewerken] Amhrán na bhFiann
Seo dhibh a cháirde duan Oglaigh,
Cathréimeach briomhar ceolmhar,
Ár dtinte cnámh go buacach táid,
'S an spéir go min réaltogach
Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo
'S go tiúnmhar glé roimh thíocht do'n ló
Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:
Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.
Sinne Fianna Fáil
A tá fé gheall ag Éirinn,
buion dár slua
Thar toinn do ráinig chugainn,
Fé mhóid bheith saor.
Sean tír ár sinsir feasta
Ní fhagfar fé'n tiorán ná fé'n tráil
Anocht a théam sa bhearna bhaoil,
Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil
Le guna screach fé lámhach na bpiléar
Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.
Cois bánta réidhe, ar árdaibh sléibhe,
Ba bhuachach ár sinsir romhainn,
Ag lámhach go tréan fé'n sár-bhrat séin
Tá thuas sa ghaoith go seolta
Ba dhúchas riamh d'ár gcine cháidh
Gan iompáil siar ó imirt áir,
'S ag siúl mar iad i gcoinne námhad
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.
Chorus
A bhuíon nách fann d'fhuil Ghaeil is Gall,
Sin breacadh lae na saoirse,
Ta scéimhle 's scanradh i gcroíthe namhad,
Roimh ranna laochra ár dtire.
Ár dtinte is tréith gan spréach anois,
Sin luisne ghlé san spéir anoir,
'S an bíobha i raon na bpiléar agaibh:
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.
Chorus
Chorus
[bewerken] Soldier's Song
We'll sing a song, a soldier's song,
With cheering rousing chorus,
As round our blazing fires we throng,
The starry heavens o'er us;
Impatient for the coming fight,
And as we wait the morning's light,
Here in the silence of the night,
We'll chant a soldier's song.
Soldiers are we whose lives are pledged to Ireland;
Some have come
from a land beyond the wave.
Sworn to be free,
No more our ancient sire land
Shall shelter the despot or the slave.
Tonight we man the gap of danger
In Erin's cause, come woe or weal
'Mid cannons' roar and rifles peal,
We'll chant a soldier's song.
In valley green, on towering crag,
Our fathers fought before us,
And conquered 'neath the same old flag
That's proudly floating o'er us.
We're children of a fighting race,
That never yet has known disgrace,
And as we march, the foe to face,
We'll chant a soldier's song.
Chorus
Sons of the Gael! Men of the Pale!
The long watched day is breaking;
The serried ranks of Inisfail
Shall set the Tyrant quaking.
Our camp fires now are burning low;
See in the east a silv'ry glow,
Out yonder waits the Saxon foe,
So chant a soldier's song.
Chorus
[bewerken] Soldatenlied
Laat ons zingen 'n lied, 'n soldatenlied,
Met vreugdevol refrein,
Verzameld om 't laaiend vuur,
De sterrenhemel boven ons;
Ongeduldig voor de strijd,
tot het ochtendgloren,
in de stilte van de nacht,
zingen we 'n soldatenlied.
Soldaten zijn we
ons leven Ierland toegewijd;
Velen kwamen
uit 'n land over zee.
Gezworen vrij te zijn,
niet meer 't oude koninkrijk
behoedt tiran of slaaf.
Beman vannacht d'enge kloof
Voor Erins zaak, pijn of striem
door kanonnen of geweren.
We zingen 't soldatenlied.
In groene wei, op steile rots
vochten onze vaders reeds,
en wonnen onder eend're vlag
die fier wappert boven ons.
We zijn 't kroost van strijders,
dat geen krenking kende,
En marcherend richting vijand,
Zingen we 't soldatenlied.
Refrein
Keltisch bloed! Bleke heren!
De langverbeide dag breekt aan;
Gesloten rijen van Inisfail
Doen de tiran bang beven.
Kampvuren flakk'ren flauw;
Zie in 't oosten zilv'ren gloed,
Daar zijn gehate Saksen,
Dus zing 't soldatenlied.
Refrein
[bewerken] Externe links
- De bladmuziek staat op de site van de Ierse overheid
- partituur
| Klik hier om te luisteren naar een extern audiobestand van Amhrán na bhFiann. |

