Pagina:Stijl vol 02 nr 09 p 102-108.djvu/3

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen

besteelt Michel Agniolo of men rolt — onder den schijn van dankbaarheid voor wat der vaderen wrochten — de zakken van Luini en Da Vinci.
Of men gaat bij zijn naasten buur op bezoek.
Deze cultuur dan — deze barokcultuur, die nu in dezen tijd, waarin een nieuw tijdsbewustzijn is doorgedrongen, in het gedrang komt met de nieuwe excentrische cultuur — gericht op het algemeene, de Waarheid — gaat nu te gronde. Doch niet, alvorens zich gemanifesteerd te hebben in enkele personen — de burgerlijke officieele dilettanten in groot formaat — die zich in dit vreeselijk uur trachten te redden door de pose der arrogantie.

Binnen de zeer kleine afmetingen van dit land, kan men gaan beseffen met het hierboven aangeduide, niet slechts een persoon, maar de geheele richting waarvan Prof. Roland Holst als proto-type fungeert, — en daarin schuilt dan ook zijn beteekenis, — in sfeer gezet te hebben. (Wordt vervolgd).

 

RONDBLIK.

DUITSCHLAND. — De volgende oproep werd ons ter publicatie toegezonden. Om zijn algemeene strekking voldoen we hieraan gaarne. Daar „De Stijl” zoowel practisch als ideëel een bepaalde, strakke geesteshouding voorstaat, wil het publiceeren van dezen oproep, die zeer zeker weerklank zal vinden in de meest gecultiveerde geesten van Europa — dragers der nieuwe gedachte — niet zeggen, dat wij de nog zeer individueele en grillige uitingen der duitsche expressionistische kunst met den inhoud van dezen oproep in overeenstemming vinden.

 

AN ALLE KÜNSTLER ALLER LÄNDER!

Von jeher war die Kunst frei von nationalen Fesseln. Wir in Deutschland ansässigen Künstler waren uns stets des groszen Wertes bewuszt, den unser Verkehr mit den Kameraden jenseits der Pfähle für und bedeutete.
Wir haben uns durch den Krieg in dieser Gesinnung nicht beirren lassen. Ueber 4 Jahre standen wir einsam. Aber nachdem nun endlich der Bahn gebrochen ist, freuen wir uns, wieder mit Euch allen in Verbindung zu treten. Von Osten und Westen her haben sich uns schon Hände entgegen gestreckt . . . wir ergreifen sie. Endlich können wir unsere Brüder wieder begrüszen. Denn Brüder waren wir stets. Zu keiner Zeit hierin für unser Empfinden etwas geändert. Unsere Leidenschaft galt und gilt der Kunst. Keine anderen Leidenschaften können diese schwächen oder ersticken. Keine Worte weiter. Wir verstehen einander.
Wir müssen alle zusammen kommen ... aus allen Ländern her, auf einem internationalen Kongresz. Unermeszlich viel Arbeit liegt vor uns.
Wir sollten einen ständigen Austausch beginnen von unseren Arbeiten. Wir sollten einander besuchen, Freundschaften knüpfen. Wir sollten unsere Regierungen bewegen, Künstler anderer Länder als Schaffende und Lehrende zu berufen. Ausstellungen können durch

104