Auferstanden aus Ruinen

Uit Wikisource
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Wikipedia-logo.png   Zie ook
Auferstanden aus Ruinen in Wikipedia

Auferstanden aus Ruinen (Opgestaan uit de Ruïnes) was het volkslied van de Duitse Democratische Republiek, of Oost-Duitsland. Het werd gecomponeerd door ene Hanns Eisler, en de tekst werd geschreven door de dichter Johannes R. Becher, die later Minister van Onderwijs werd. Verrassend genoeg werd niet aan de veel invloedrijkere dichter Bertold Brecht gevraagd of hij de tekst wilde schrijven.

Duitse Tekst[bewerken]

Auferstanden aus Ruinen und der Zukunft zugewandt,
laß uns Dir zum Guten dienen, Deutschland, einig Vaterland.
Alte Not gilt es zu zwingen, und wir zwingen sie vereint,
denn es muß uns doch gelingen, daß die Sonne schön wie nie
über Deutschland scheint. (bis)

Glück und Friede sei beschieden Deutschland, unserm Vaterland.
Alle Welt sehnt sich nach Frieden, reicht den Völkern eure Hand.
Wenn wir brüderlich uns einen, schlagen wir des Volkes Feind!
Laßt das Licht des Friedens scheinen, daß nie eine Mutter mehr
ihren Sohn beweint. (bis)

Laßt uns pflügen, laßt uns bauen, lernt und schafft wie nie zuvor,
und der eignen Kraft vertrauend, steigt ein frei Geschlecht empor.
Deutsche Jugend, bestes Streben unsres Volks in dir vereint,
wirst du Deutschlands neues Leben. Und die Sonne schön wie nie
über Deutschland scheint. (bis)

Nederlandse Vertaling[bewerken]

Opgerezen uit de ruïnes en gekeerd naar de toekomst,
Laat ons u dienen voor het algemene goed, Duitsland, verenigd vaderland.
Onze taak is om oude narigheden te verslaan, en we zullen ze samen verslaan,
Omdat we moeten slagen zodat de zon, mooier dan ooit tevoren,
Schijnt over Duitsland. (bis)

Moge geluk en vrede aan Duitsland gegund zijn, ons vaderland.
De hele wereld smacht naar vrede, steek uw handen uit naar alle volkeren.
Als we broederlijk verenigen, zullen we de vijand van het volk verslaan.
Laat het licht van de vrede schijnen, zodag een moeder nooit meer
Rouwt om haar zoon. (bis)

Laten we ploegen, laten we bouwen, leren en werken als nooit tevoren,
En, vertrouwend op zijn eigen kracht, zal een vrije generatie opstaan.
Duitse jeugd, de beste onderneming van ons volk dat verenigd is in u,
Jullie zullen het nieuwe leven van Duitland zijn. En de zon, mooier dan ooit tevoren,
Schijnt over Duitsland. (bis)

Externe links[bewerken]

Audio Om te luisteren naar een extern audiobestand van Auferstanden aus Ruinen, zie [1] en [2].