Wikisource vertaling p.3
Alle op dit ogenblik ingezet burgerlijk en militair personeel zal er behouden blijven.
Aan de Geassocieerden mogendheden zullen geleverd worden:
5.000 locomotieven en 150.000 wagons in goede rijklare staat, voorzien van alle nodige wisselstukken, binnen de termijnen vastgelegd in bijlage nr.2 en waarvan het totaal 31 dagen niet mag overschrijden.
Tevens zullen 5.000 vrachtwagens in goede staat geleverd worden binnen een termijn van 36 dagen.
De spoorwegen van Elzas-Lotharingen, met al het personeel en materieel dat organiek bij dit netwerk in dienst is, zullen binnen een termijn van 31 dagen overgedragen worden.
Bovendien zal het materieel nodig voor de uitbating in de gebieden op de linkeroever van de Rijn ter plekke achtergelaten worden.
Alle toeleveringen van kolen en onderhoudsmateriaal, spoor-, signalisatie- en werkplaatsmaterieel, zullen ter plekke gelaten worden. Deze toeleveringen zullen, voor wat de uitbating van de communicatiewegen in de gebieden op de linker Rijnoever betreft, door Duitsland gebeuren.
Alle binnenschepen die de Geallieerden ontnomen werden zullen hen terugbezorgd worden, in de nota annex nr.2 worden deze maatregelen gedetailleerd.
VIII. Het Oppercommando is gehouden om, binnen een termijn van 48 uur na de ondertekening van de wapenstilstand, alle mijnen of tijdbommen verspreid over de door de Duitse troepen ontruimde gebieden te signaleren en er de opsporing en vernietiging van te faciliteren.
Het zal tevens alle schadelijke schikkingen die zouden getroffen kunnen zijn (zoals vergiftiging of vervuiling van bronnen en waterputten etc.), te signaleren, dit alles op straffe van represailles.
IX. Het opeisingsrecht zal uitgeoefend worden door de legers van de Geallieerden en van de Verenigde Staten in alle bezette gebieden, mits verrekening met de rechthebbende.
Het onderhoud van de bezettingstroepen in het Rijnland, Elzas-Lotharingen niet inbegrepen, zal ten laste zijn van de Duitse regering.
X. Onmiddellijke repatriëring, zonder wederkerigheid, onder nog te regelen gedetailleerde voorwaarden, van alle krijgsgevangenen, met inbegrip van aangehoudenen en veroordeelden, van de Geallieerden en de Verenigde Staten. De Geallieerde mogendheden en de Verenigde Staten zullen er naar goeddunken over kunnen beschikken.
Deze voorwaarde annuleert eerdere overeenkomsten met betrekking tot het uitwisselen van krijgsgevangenen, met inbegrip van die van juli 1918 die ter ratificatie voorligt.
Nochtans, zal de repatriëring van de in Nederland en Zwitserland geïnterneerde Duitse krijgsgevangen voortgezet worden zoals voorheen. De repatriëring van de Duitse krijgsgevangenen zal geregeld worden bij het afsluiten van de voorlopige vrede.
XI. De niet-evacueerbare zieken en gewonden, door het Duitse leger in de ontruimde gebieden achtergelaten, zullen verzorgd worden door Duits personeel, dat met het nodige materieel ter plaatse gelaten zal worden.