Deze pagina is proefgelezen
PSALM. 119. 165.
Groote vrede hebbenfe die uwe wet lief hebben.
DE weerhaen staet en swiert, hij kan niet staende blijven,
Hy laet hem van de lucht geduerigh omme-drijven:
Maer als hy eenmael treft den rechten hemel-wint,
Soo is ’t, dat sijn gedwael ten lesten ruste vint.
Gaet suckelt, ydel hert, door alle werelts hoecken,
Doorgront al watter is, doorsnuffelt alle boecken,
Uw dorst is even groot, uw’ honger ongeblust;
In God, in God alleen daer is de ware rust.
Hy laet hem van de lucht geduerigh omme-drijven:
Maer als hy eenmael treft den rechten hemel-wint,
Soo is ’t, dat sijn gedwael ten lesten ruste vint.
Gaet suckelt, ydel hert, door alle werelts hoecken,
Doorgront al watter is, doorsnuffelt alle boecken,
Uw dorst is even groot, uw’ honger ongeblust;
In God, in God alleen daer is de ware rust.
In Domino quies.
NUlla quies volucri que turribus eminet altis,
Ni teneat rettam,cœlitus acta, viam.
Quærimus in tenebris tranquilli pectoris arcem,
Et,male,diverfum quifque capeffit iter;
Hic fibi divitias proponit,& alter honores;
Ille voluptati credit ineffe bonum.
Fallimur heu! ftatio Deus eft, Deus una. quietis,
Non alibi placide commoda mentis erunt.
Ni teneat rettam,cœlitus acta, viam.
Quærimus in tenebris tranquilli pectoris arcem,
Et,male,diverfum quifque capeffit iter;
Hic fibi divitias proponit,& alter honores;
Ille voluptati credit ineffe bonum.
Fallimur heu! ftatio Deus eft, Deus una. quietis,
Non alibi placide commoda mentis erunt.
PSALM 73.28.
Quant a moi, d'approcher de Dieu c'eft mon bien.
C'Est en vain que cerchons repos par mer,par terre;
Nos passions, helas! nous font par tout la guerre;
Du monde les plaisirs sont touts trempez en fiel,
C'est doncq le seul plaisir se conformer au ciel.
Nos passions, helas! nous font par tout la guerre;
Du monde les plaisirs sont touts trempez en fiel,
C'est doncq le seul plaisir se conformer au ciel.