Naar inhoud springen

Biladi, Biladi, Biladi

Uit Wikisource

Biladi, Biladi, Biladi

Auteur Sayed Darwish
Genre(s) Volkslied
Brontaal Arabisch
Datering 1979
Bron
Auteursrecht Publiek domein
Logo Wikipedia
Logo Wikipedia
Meer over Biladi, Biladi, Biladi op Wikipedia

Biladi, Biladi, Biladi (Mijn Thuisland, Mijn Thuisland, Mijn Thuisland) is het volkslied van Egypte. Het werd geschreven en gecomponeerd door Sayed Darwish, en aangenomen in 1979.

Voor de tekst in Arabische schrift: zie externe links.

Tekst

[bewerken]

Transscriptie van het Arabisch

[bewerken]
REFREIN:
Biladi biladi biladi
Lakihubbi wa fuadi
(herhaal de laatste twee regels)
Misr ya umm al bilad
Inti ghayati wal murad
Wa alla ku il ibad
Kam lineelik min ayadi
REFREIN
Misr intiaghla durra
Fawq gabeen addahr ghurra
Ya biladi aishihurra
Wa asadi raghm al adi.
REFREIN
Misr awladik kiram
Aufiya yaruzimam
Saufa takhti bilmaram
Bittihadhim waittihadi.
REFREIN (zonder herhalingen)

Nederlands

[bewerken]
REFREIN:
M'n thuisland, m'n thuisland, m'n thuisland,
M'n liefde en hart
(herhaal vorige twee regels)
Egypte, moeder aller landen,
Mijn hoop en mijn ambitie,
Hoe kan men tellen
's Nijls zegeningen voor de Mens?
REFREIN
Egypte! Meest waardevol juweel,
Schittert in de eeuwigheid!
O m'n thuisland, wees voor altijd vrij,
Veilig van elke vijand!
REFREIN
Egypte! Nobel is uw kroost,
Trouw en wachters van uw bodem.
In oorlog en vrede
Off'ren wij ons voor u op.
Refrein (zonder herhalingen
[bewerken]
Audio Om te luisteren naar een extern audiobestand van Biladi, Biladi, Biladi, zie [1] en [2].