Himat Al Hima
< Portaal:Muziek |
Himat Al Hima | |
Auteur | Mustafa Sadiq Al-Rafi'i en Aboul-Qacem Echebbi (tekst) Mohammed Abdelwahab (muziek) |
Genre(s) | Volkslied |
Brontaal | Arabisch |
Datering | Nationaal volkslied sinds 1987 |
Vertaler | Onbekend |
Bron | |
Auteursrecht | Publiek domein |
Meer over Himat Al Hima op Wikipedia |
Himat Al Hima (Arabisch:Verdediger van het Vaderland) is, samen met Ala Khallidi het volkslied van Tunesië.
Arabische tekst
[bewerken] Humata 'L-hima Ya Humata 'L-hima
Halummu,Halummu,Li-majdi 'Z-zaman
Laqad Sarakhat Fil-'uruqi 'D-dima
Namutu,Namutu,Wa-yahya 'L-watan
Li-tadwi 'S-samawutu Bira 'diha
Li-tarmi 'Sawa-'iqu Niranaha
Ila 'Izzi Tunis Ila Majdiha
Rijala L-biladi Wa-shubbanaha
Fala Asha Fi Tunisa Man Khanaha
Wa-la Asha Man Laysa Min Jundiha
Hayata 'L-kirama Wa-mawta 'L-'izam.
Nederlandse vertaling
[bewerken] O verdedigers van het Vaderland!
Kijk naar onze glorietijd!
Het bloed stroomt door onze aderen,
We sterven voor ons land.
Laat de hemel grommen met bliksem.
Laat bliksemballen regenen met vuur.
Mannen en jeugd van Tunesië,
Buig voor haar macht en glorie.
Geen plek voor verraders in Tunesië,
Alleen voor degenen die haar verdedigen!
We leven en sterven trouw aan Tunesië,
Een leven van waardigheid en een dood van glorie.