Pagina:Iconologia of Uytbeeldinghen des Verstants Cesare Ripa 1644.djvu/361

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen
 
339
Vreughde-ſangh. Singh-wel. Prijſe-veel.

van de goede Geleertheyt, gelijck Diodorus ſeyt. Eenige willen dat deſe Musa boven de Dialectica of Redenkavelingh zy, maer veele ſeggen, datſe haer in de fluyt en andere blaes inſtrumenten vermaeckt, gelijck Horatius en Virgilius getuygen.

De bloemekrans wort haer gegeven, om dat de Oude bloemkranſſen, aen de Muſen, plaghten te geven. En dat om de geneughlijckheyt van de eygen beteyckniſſe van haere naeme, en van de werckinge, van haer geluyt, uyt te drucken.


Thalia. Vreughde-ſangh.


EEn Maeghdeken van vrolijck en dertel opſicht, dat op ’t hoofd een krans van klimop ſal hebben, en in de ſlincker hand een belachlijcke grins, met ſocken aen haere voeten.

Dese Muſa wort de Comedie of het Kamerſpel toegevoeght, gelijck Virgilius ſeyt, en daerom ſtaetſe met een vrolijck en dertel aengeſicht, als mede met de klimop, tot een teycken van voorrecht over de Comiſche, dat is Kamerſpelige Dichtkonſt.

Het belachlijcke Momaenſicht, bediet de vertooninge van het lachelijck voorſtel, als zijnde het eygen werck van de Comedie.

De ſocken, weſende als ſchoenen die de oude Kamerſpeelders gebruyckten, verklaeren onſe beeldniſſe noch te meerder.


Melpomene. Singh-wel.


EEn Maeghdeken dat ſtaetigh is van opſicht en kleedinge, met koſtle en rijcke vercieringen op ’t hoofd, ’t ſal in de ſlincker hand ſcepters en kroonen om hoogh houden, en van gelijcken ſullender andere kroonen en ſcepters zijn, die voor haere voeten op der aerde, zijn nedergeworpen. In de rechter hand ſalſe een bloote poignaert houden, en aen haere voeten, brooskens. Virgilius ſchrijft deſe Muſa het werck van de treurſpeelen toe, als hy ſeyt:

Melpomene met droef geluyt,
Krijt rouw en treurigh Speelen uyt.

Alhoewel andere ſeggen, dat zy vinderſche van den ſangh is, waer van zy oock den naeme ſoude gekregen hebben. Horatius ſeyt in zijn xxiv Ode in ’t i boeck, dat haer een ſmeerige ſtemme met een Cyther is gegeven.

Zy wort ſtatigh van kleedinge en opſicht vertoont, om dat het voorſtel van een treurſpel, ſoodanige ſaecke is, wiens handelingh of door ’t geruchte, of door de hiſtorie of geſchiedenis bekent is. Ovidius ſchrijft haer ſtatigheyt en deftigheyt toe, als hy ſeyt:

Het Treurſpel door haer dappre ſtof,
Wint alle andre dichten of.

De kroonen en ſcepters ten deele in de hand, ten deele op der aerde, en de bloote poignaert, bedieden den val van des Werrelts geluck en ongeluck der Menſchen: om datſe behelſt het verloop van de ellende tot het geluck, en wederom van het geluck totte ellende.

De brooskens aen haere voeten zijn gereetſchappen, die totte treurſpeelen behooren, gelijck Horatius ſchrijft, en voor deſen dickwijls geſeyt is.


Polyhymnia. Prijſe-veel.


ZY ſtaet als ofſe een Reede doet, houdende de voorſte vinger van de rechter hand om hoogh. ’t Vercierſel om ’t hoofd ſal van peerlen en verſcheyden eedelgeſteenten van ſchoone verwen geciert zijn. ’t Kleed ſal geheel wit weſen, en mette ſlincker hand ſalſe een letter-rol houden, met het opſchrift Suadere.

Het ſtaen als ofſe een Reeden dede en ’t houden van de vinger, vertoont, dat deſe Muſa, nae ’t gevoelen van eenige, over de Redenaers of Rhetoricijns geſtelt is, gelijck Ovidius en Virgilius verhaelen.

De peerlen en eedelgeſteenten dieſe rontom de Paruyck draeght, beteyckenen de gaven en haere kracht: dienende de Welſprekens konſt van de Vindinge, van de ſtellinge der memorie en van de uytſpraecke. Verſtaende door dit woord Polyhymnia eene die van groot onthoud of memorie is.

Het witte kleed beduyt ſuyverheyt en oprechtigheyt: dingen die een Reednaer een vaſt geloof en vertrouwen geven, ontrent die dingen, daer hy meer als van andere dingen ſpreeckt.

De letterrol met het woord Suadere, is om de korte inhoud van de Rhetorica of Welſprekens konſt, volkomentlijck te verklaeren, hebbende tot haer laeſte wit het perſuadere of overreeden.

V u 2 Era-