Pagina:Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo.djvu/106

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen

En zodat ze niet zouden vermoeden dat hij de juwelen ergens had gestolen, vertelde hij hun wiens zoon hij was, zijn tegenspoed en het bedrog van de verraderlijke raadgever en de kwaadaardige Sultana. Ze waren hierdoor zeer verrast en omdat ze van zijn uiterlijk wisten dat hij echt de zoon was van een grote vorst, spraken ze hun dank uit voor de geschenken die hij hen had gegeven. Om hem beter in staat te stellen zijn verraad te wreken, leerden ze hem alle drie hun magische vaardigheden. En hij liet ze beloven dat ze hiervan in de toekomst in generwijze gebruik zouden maken.

Nu de jongeman de drie magische vaardigheden had geleerd, wist hij dat hij zich hiermee op de verraderlijke raadgever en zijn gemene stiefmoeder kon wreken. Hij bleef een paar dagen bij de drie reizigers en nadat hij meer ervaring had opgedaan met de magische vaardigheden, nam hij afscheid van hen en vertrok. En omdat hij wilde beginnen wraak te nemen en zijn onschuld aan zijn vader wilde tonen, gebruikte hij het geheim waardoor de duivels hem te hulp zouden komen. Hij behield een van hen en stuurde alle anderen weg. Hij beval hem om hem de avond van dezelfde dag naar de stad van zijn vader te leiden.

Hij gehoorzaamde hem onverwijld en bracht hem naar de stad van de Sultan voor het paleis. Hij bracht de nacht door in het huis van een oude vrouw. Toen hij de volgende ochtend vroeg opstond gebruikte hij een ander geheim; hij verliet het huis en zag iedereen terwijl niemand hem zag.