Pagina:Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo.djvu/124

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen

Hij ontmoette haar glimlachend op zijn binnenhof, nam haar bij de hand en nam haar mee naar zijn kamer. En omdat hij gekleed was in een hermelijnen jas, toen hij haar naderde en zijn armen om haar nek sloeg, bedekte hij toevallig haar boezem met de hermelijnen vacht. Ze liet zien dat ze hier erg door geïrriteerd was, en daarom zei ze: "Sire, alsublieft, houdt uzelf een beetje op een afstand, want de vacht van uw jas krabt op een vreemde manier aan mijn huid en bezorgt me veel ongenoegen."

Door deze woorden realiseerde de vorst de verdorvenheid en het bedrog van de jonge vrouw, en toen hij zich naar het standbeeld wendde, zag hij het lachen, wat haar bedrog bevestigde. Maar hij liet het niet merken. "Je hebt echt," zei hij, "een heel gevoelig lichaam en aangezien je je zo ergert aan de vacht van mijn jas, denk ik dat met zo'n lichaam je gezicht nog gevoeliger moet zijn."

En hij sprak op deze manier met haar en liep met haar naar een spiegel die in de kamer was, tegenover haar, vlakbij haar gezicht. En toen ze allebei in de spiegel keken, bedekte ze onmiddellijk haar gezicht met haar handen en toen de vorst vroeg waarom ze dit deed, zei ze, "omdat niemand anders dan u mij ooit zou mogen zien."

En omdat de vorst zich al bewust was van haar valsheid, keek hij weer naar het standbeeld en zag het lachen. Toch liet hij niets merken en wilde hij de nacht doorbrengen met de jonge vrouw. En 's morgens vroeg stond hij op en stuurde haar terug naar haar verblijf boven de keuken.