Pagina:Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo.djvu/138

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen

Hij zei tegen hem: “De afspraken, beste vriend, moeten worden nageleefd. Je dochter heeft nu de huwbare leeftijd bereikt en Feristeno is bereid haar tot vrouw te nemen. Daarom verzoek ik je vriendelijk dat ze zo snel mogelijk trouwen. Om hen, die elkaar zo hartstochtelijk liefhebben, in staat te stellen dit te doen, bevrijdt men hen van een zekere dood. Giulla's vader stemde hiermee in, hij beval een groot feest en de bruiloft werd plechtig gevierd.

Vanwege de wonderbaarlijke schoonheid van het meisje bereikte haar roem al snel de oren van de Koning. Hoewel hij haar nog nooit had aanschouwd, had hij toch zoveel lof over haar schoonheid gehoord dat hij besloot haar te ontmoeten. En onmiddellijk liet hij zijn ministers de bejaarde vaders van Feristeno en Giulla voor hem roepen en beval hun dat de kinderen wier huwelijk net was gevierd, diezelfde dag onverwijld in zijn aanwezigheid moesten worden gebracht.

Het bevel werd onmiddellijk opgevolgd door de goede vaders en ze gingen met het jonge paar, rijkelijk gekleed in overeenkomst met hun status, naar het koninklijk paleis. Ze verschenen voor de Koning die zich realiseerde dat de bruid nog mooier was dan hij zich had voorgesteld. Hij werd vurig verliefd op haar en richtte zich op deze manier tot Feristeno: "Ik beveel je," zei hij, "om een andere vrouw te vinden en dit meisje voor mij achter te laten, omdat ik haar voor mijn genoegen wil hebben.