Pagina:Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo.djvu/171

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen

Mijn verzoek werd gunstig aangehoord en de koopman gaf mij de opdracht om voor de woning van de jonge vrouw te zorgen. Ik verdiende haar gunst door voortdurende en snelle dienstbaarheid, en al snel merkte ik dat ze me waardeerde en vereerde alsof ik haar eigen vader was. Op deze manier vergat ik alles, door de zoetheid van zulk een dienstbaarheid, en bracht ik een vredig en gelukkig leven door in de woning van de jonge vrouw. Ik merkte dat als ze luit speelde, ze de neiging had om een diepe zucht te slaken. Dit bracht me ertoe te geloven dat dit door liefde werd veroorzaakt, dus op een dag besloot ik haar ernaar te vragen. Ik moest drie maanden wachten voordat de gelegenheid zich voordeed toen zij en ik verschillende gebeurtenissen in de natuur en de ongelukkige toestand van sterfelijke wezens bespraken.

“Alsubleft dame, “zei ik tegen haar, “het is misschien niet moeilijk voor u om mij de oorzaak te onthullen van zoveel zuchten, die ik u voortdurend hoor slaken. Omdat ik een man ben, gevorderd in jaren en met levenservaring, kan ik misschien een oplossing bieden voor uw leed. En als u denkt dat mijn verzoek vrijmoedig is, dan smeek ik u nederig vergeving met de grote eerbied die ik heb voor uw vaardigheden.” Nadat ik deze woorden gesproken had, begon de jonge vrouw te huilen.

“Mijn lieve vader, “ zei ze tegen me, “sinds u zich aan onze dienst hebt toegewijd, heb ik uit vele tekenen geweten dat u altijd teder van me hebt gehouden als een echte dochter, en u bent ons in alles trouw en ijverig met uw werk geweest.