Pagina:Vermomde en naamlooze schrijvers opgespoord op het gebied der Nederlandsche en Vlaamsche letteren vol 1.djvu/10

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen

deze uitgave de vorige in omvang, dan staat deze uitbreiding stellig niet in verhouding tot den rijkeren inhoud. Eene vergelijking der beide werken zal dit duidelijk doen zien.
Het spreekt wel van zelf, dat het thans meer dan ooit onmogelijk geworden is, om op eenige volledigheid te kunnen hopen.
Met meer aandrang nog dan te voren doe ik daarom een beroep op de mij reeds zoo herhaaldelijk betoonde welwillendheid van heeren schrijvers, uitgevers en letterkundigen, om mij te steunen door mededeeling van hetgeen zij weten en mogen zeggen.
Sommige mijner zegslieden zijn met enkele letters aangeduid, waarvan de verklaring hier ten slotte volgt:

Aa = Biogr. Woordenboek van v.d. Aa.
A.M.L. = Dr. A.M. Ledeboer, te Deventer.
B. = Beger, te Utrecht.
B.B. = (Delecourt) Diction. des Anon. et Pseud. Belges (in den »Bibliophile Belge” dl. XIX-XXI).
B.J. = R. Bennink Janssonius.
F.M. = Fred. Muller.
F.V. = Ferd. Vanderhaeghen, te Gent.
H.E.B. = Biogr. Woordenb. v. Huberts, Elberts en van den Branden.
H.G. = Mr. H. Gerlings Cz., te Haarlem.
R.A. = Robidé van der Aa, Catal. v. geschriften ov. d. Belgischen opstand (in: »De vriend des vaderlands”).
Schr. = de Schrijver.
T. = H. W. Th. Tydeman, Predikant te Rozendaal.
Uitg. = de Uitgever.
W. G. = Witsen Geysbeek, Biogr. Anthol. Crit. Woordenboek.

Vele der zinspreuken ontleende ik aan den Dictionnaire des devises par F.V.H. (Ferd: Vanderhaegen); de namen der schrijvers in »de Gids” aan het »Register” van Tiele. Na deze mededeeling behoeven die bronnen niet telkens aangehaald te worden.

Alle boeken, waarvan het formaat niet is opgegeven, zijn in 8vo.