Il pleure dans mon coeur
Uiterlijk
Il pleure dans mon coeur | |
Auteur | Paul Verlaine |
Genre(s) | poëzie |
Brontaal | Frans |
Datering | 1874 |
Vertaler | Jules Grandgagnage, 2011 |
Bron | Vertaalde gedichten |
Auteursrecht | CC-BY-SA |
Meer over Il pleure dans mon coeur op Wikipedia |
- Het huilt in mijn hart
- Vertaling van Paul Verlaines "Il pleure dans mon coeur" (1874)
- door Jules Grandgagnage (2011)
- Het huilt in mijn hart
- als de regen op de stad;
- Wat is die lome smart
- die doordringt in mijn hart?
- O zacht geruis van regen
- op de daken en de wegen!
- Voor mijn zwaar gemoed een zegen,
- O lied van de regen!
- Het huilt zonder reden
- in dit misselijke hart.
- Wat? Nooit verraad geleden?...
- Die rouw is zonder reden.
- Als straf is er geen erger smart
- dan niet te weten waarom
- zonder liefde en haat mijn hart
- toch kwijnt in diepe smart!
Deze vertaling heeft de licentie Creative Commons Naamsvermelding 3.0;. In het kort: het staat u vrij de tekst te gebruiken en te verspreiden, onder voorwaarde dat u de naam vermeldt van de auteur/vertaler ("Jules Grandgagnage"). |