Naar inhoud springen

Pagina:Iconologia of Uytbeeldinghen des Verstants Cesare Ripa 1644.djvu/246

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen
224
224
Italien met haere Provintien en een deel van de Eylanden.

Godsdienſt, waer door men behertight dat die dingen die totten heyligen Godsdienſt behooren, in alle oprechtigheyt, vaerdigheyt en naerſtigheit mochten werden uytgevoert.
Om dit uyt te drucken zijn twee dingen in dit beeld ſeer noodigh, te weten, den onwetenden te onderwijſen, en de dolingen te ſtraffen en te verbeteren. Beyde deſe dingen heeft Chriſtus vervult, drijvende den koopers en verkoopers uyt den Tempel te Hieruſalem, leerende daer in den gantſchen dagh ſijne leeringe. Vergelijckende ’t een ſoo wel als ’t ander, ſeer bequaemlijck door de lampe en de geeſſel. Want waer Chriſtus ons ſlaet, daer is geen ander die ons geneeſt; waer hy ons voor licht, daer is niemant die ’t kan verdonckeren. Wy ſullen oock bidden, dat gelijck wy, in ſijnen naeme, onſe arbeyd en yver hebben aengevangen, wy ’t ſelve daer in geluckigh mogen eyndigen.

Italien met haere Provintien en een deel van de Eylanden, gelijck het vertoont wert op de Medaglien van Commodus, Titus, en Antoninus.

EEn ſeer ſchoone Vrouwe geciert met een koſtel en rijcklijck kleed, en een Mantel daer boven: ſittende op een kloot, hebbende ’t hoofd gekroont met toorens en muyren, houdende in de rechter hand eenen Scepter of een Spieſſe, die ſoo wel op d’een als d’ander ſyde van de Medaglie vertoont wort, en met de ſlincker hand houtſe een Overvloets Hooren, vol verſcheyden vruchten, en boven dat, ſullen wy haer een ſeer ſchoone ſterre op ’t hoofd ſtellen.
Italien is een deel van Europa, en is eerſt genaemt Heſperia, van Heſperus den broeder van Atlas, diewelcke van ſijnen broeder verdreven zijnde, gaf hy den naeme aen Hiſpanien en aen Italien: Ofte het is genaemt Hesperia, nae ’t gevoelen van Macrobius van de ſterre van Venus, die des avonts Heſperus is genoemt, om dat Italien gelegen is ten Weſten van deſe ſterre. Het wierde oock eertijts Oenetria geheeten, of van den goeden Wijn die aldaer waſt, van οινος, ’t welck by de Griecken Wijn bediet, of van Oenotrio der Sabinen Koningh: eindlijck wierdet Italien genaemt nae Italus Koningh van Sicilien, die den Italianen leerde de maniere van ’t Land te bouwen, en gaf haer oock de Wetten, overmits hy aen dat deel te lande quam, daer Turrius regeerde, en noemde alſoo het land Italien nae ſijnen naeme, gelijck Virgilius in ’t i boeck van Æneas verhaelt. Nu noemen wy ’t Italien, nae diens naeme die daer regeerde: maer Timæus en Varro willen dat het alſoo genaemt is van de Oſſen, die inde oude griexſche tale Itali wierden geheeten, om datter ſchoone en groote menichte van Oſſen waeren. Maer om met de naemen niet verdrietigh te weſen, die dit eedelſte deel der Werreld magh gehadt hebben, ſal ick alleen kortlijck treeden totte verklaeringe van het kleed, en van andere dingen, die totte voorſeyde beeldeniſſe gehooren. Ick ſegge dan, datſe ſchoon wort geſchildert, door de waerdigheyd en groote heerlijckheyd der dingen, die aldaer in voortijden en geſtaedigh oock by onſen tijde, noch werden gevonden. Waer over Petrarcha weder keerende uyt Vranckrijck, en Italien naederende en ’t ſelve ſiende, met ſeer groote vrolijckheyt uytriep:

Salve cara Deo tellus ſanctiſſima ſalve,
Tellus tuta bonis, tellus metuenda ſuperbis,
Tellus nobilibus multum generoſior oris.
Vheyligh God gevalligh Lant,
Zy heyl gewenſcht aen alle kant:
Een