Pagina:Iconologia of Uytbeeldinghen des Verstants Cesare Ripa 1644.djvu/375

Uit Wikisource
Deze pagina is proefgelezen
 
353
De Zee. Mare. Nimphe van de Zee, &c.

van de Vloed en van de beweginge der Wateren hebben, wanneerſe vloeyen.

Met bloote armen, beenen en voeten wort zy gemaeckt, om de ſlechtigheyt van ’t waeter uyt te drucken, weſende een hoofdſtoffe of element ſonder vermenginge van d’andere.

De klaere luchtige en uytgeſpreyde hoofdhayren bedieden de loopende waeteren.

De kruyck en de krans van rietblaeders, zijn teyckens van haere macht in de waeteren, en om die reeden ſoo geeftmen de kruyck en dees krans aen de vloeden.

Door dit verhael van de Nimphen, komt my in ’t gedacht een boſch fonteyntjen, dat van Giov. Zarat. Caſtellini is afgebeeld, by wiens ruyſchende beeke van d’eene ſijde, eenige Nimphjes ſliepen, alwaer een Cupido, met een ontſteecken fackel, de Faunen, Satyrs en Silvanen uyt het boſch verjoegh: van d’ander ſijde was een ander Cupido, die op den rugge den boogh en kooker droegh, houdende een pijle in de hand, met wiens punt hy aen eenige Iagers wenckte, datſe ſtil ſouden zijn, om haere hoorens, die zy alreede hadden opgeheven, boven de fonteyn te blaeſen. Waer by dit gedicht geleſen wort:

Faunen, Satyrs en Silvanen,
Rovers op ons Nimphjes baenen,
Wegh van hier! Ghy vuyl geſpuys!
Laet dees Nimphjes by ’t geruys,
Van dees ſoete beeckjens ruſten,
Nu haer ’t ſlaepen wel ſou luſten:
Jaeger, dwinght u ſchorre keel,
Of ghy krijght wel licht u deel:
Soo ghy haer van ’t ſlaepen weckt,
Ghy haer tot een roof verſtreckt.


Mare. De Zee.


EEn oud Man met lange hayren en een ruyge wilde baerd, weſende naeckt en ſchricklijck aen te ſien, maer in ’t draeyen ſietmen een breede ſluyer of wimpel, die al ſwaeyende de voorſte deelen bedeckt, onder zijn eene voet ſalmen een Dolphijn ſien, en onder d’ander een groote Zee-Oeſter: hebbende in de hand een Roer van een Schip, of een Vorcke om ’t waeter te kemmen en glat te maecken.

De Zee wort een oud Man gemaeckt, om datſe van een Ouder is, als onſe Moeder de Aerde.

Men maeckt hem ſchricklijck en vreeſlijck, en dat om zijne ſchricklijcke beweginge.

De wimpel die daer ſwaeyt, maeckende een ſeyl, en het Roer dat hy in de hand heeft, zijn gereetſchappen diemen totte Zeevaert gebruyckt; bediedende den aert en de gelentheyt van de Zee.

Dieſelve werckinge doet de Dolphijn en de Zee-Oeſter, weſende Dieren, die in dit ruyme veld geteelt worden en leven.


Thetis.

Ninfa del Mare. Nimphe van de Zee.

EEn Vrouwe van duyſtere lijfverwe, hebbende de hoofdhayren in ’t wild om ’t hoofd uytgeſpreyt, met een krans van Wier of Zeemoſch, met ſchelpen of kinckhorens. Zal een ſluyer hebben van blauwe verwe, en in de hand een ſchoone tack van roode koraelen.

Thetis wort verſiert een Zee-Goddinne te weſen, en wort daer door ſoodanigen hoop waeters of ſoodanige vochtigheyt verſtaen, die totte voort-teelinge en voedinge bereyt is. En daerom is zy oock Thetis of Voedſter geheeten, om dat de vochtigheyt alle dingen voed. Of daer wort oock door verſtaen het element van ’t Waeter, dat in overvloed van de Zee wort omvat: gelijck Virgilius ’t ſelve verhaelt.

De verwe van het vlees en ’t ſeyl van Thetis, bedieden het Zee-waeter.

De kinckhorens, ſchelpen en de tack van Corallen zijn Zeegewaſſen, om onſe beeldniſſe klaerder te maecken, die de Schilder veelvoudigh kan vercieren.


Galathea. Nimphe van de Zee.


EEn jonge blancke Maeghd, wiens kuyf ſeer luchtigh als ſilver-draed is uytgeſpreyt, hebbende ſeer klaere en fijne peerlen aen de ooren, van de welcke zy oock een hals-ſnoer heeft, en voor de kleedinge een witte ſluyer als melck, ten deele om ’t lijf geſlingert en in de locht geſwaeyt, houdende met d’eene hand den ſluyer, en met d’ander een ſpons, ſettende haere voeten op een ſeer witte Zee-Oeſter of Kinckhoren.

Galathea heeft den naem van Melck, daerom

Y y om