Iconologia of Uytbeeldinghen des Verstants/Poesia (2)

Uit Wikisource
Poe­sia. Dicht­konst Iconologia of Uytbeeldinghen des Verstants (1644) door Cesare Ripa et al., vertaald door Dirck Pietersz Pers

Poe­sia, of Dicht­konst, p. 89

Poe­sia
Uitgegeven in Amstelredam door Dirck Pietersz Pers.
[ 89 ]

Poesia, of Dichtkonst.

EEn Vrouwe in Hemelsverwe gekleet, houdende in de ſlincker hand een Liere, en mette rechter een ſtrijck-ſtock, weſende met Lauwer gekranſt, hebbende voor haere voeten een Swaene.
 Zy wort met Hemels verwe gekleet, om dat de Hemel Vranos in ’t Griex genaemt wort, en de Sangh-Goddinne die de geeſt aen de Poëſie of Dichtkonſt geeft, wort Vrania of Hemelſche geheeten. En nae ’t getuyghnis van alle Poëten, ſoo kan niemant in deſe konſt duchtigh of bequaem zijn, ten zy hy met eene beſondere gaeve van Godt is begenaedight: En hierom worden de Poëten geſeyt, datſe uyt den Hemel haeren oorſprongh hebben.
 De Liere wort haer in de hand gegeven, om dat het Harmoniſche medeklinckende geluyt, ſeer vorderlijck is totte medeklinckinge van de Poëſie. En in ’t beſonder plachtmen dit inſtrument by oude tijden te gebruycken, by die geene die ſlechte dingen ſongen, waer over zy van de Liere, Lyrici, dat is Lierenſpeelders wierden genaemt.
 De Lauwerkrans betoont, dat het ooghwit van alle Poëten niet anders is, als om vermaert te worden, daer nochtans alle andere konſten voordeel en profijt uyt de haere ſoecken te trecken. En gelijck de Lauwer geen meer verwonderinge in haer heeft als de geduerige groenigheyt van haere blaederen, alſoo hebben oock de Poëten dit alleene, dat haere naeme magh altijd leven.
 De Swaene kan door d’Ouder haere ſtemme geſtadiger en ſoeter drayen, door ’t uytſtrecken van haeren hals, en alſoo worden oock de Poëten, door den tijd van Iaeren, in haere konſte vaſter en beter, gelijckmen verhaelt van Oedipus Colonæus en andere.