Oudnederlandse fragmenten
Naar navigatie springen
Naar zoeken springen
Hieronder staan enkele Oudnederlandse fragmenten.
Onder de zinnen staat de Nieuwnederlandse vertaling en soms, ter vergelijking ook een Middelnederlandse.
6e eeuw[bewerken]
Uit de Salische wet:
- Maltho thi afrio lito
- Ik zeg (maltho) je (thi): ik maak (je) vrij (afrio), halfvrije (lito)
8e eeuw[bewerken]
Uit de Utrechtse doopbelofte (oudsaksische doopbelopfte, sächsisches Taufgelöbnis):
- Gelobistu in got alamehtigan fadaer
- Gheloofsdu in God den allemaghtigen vadere. (Middelnederlands)
- Geloof je in God de almachtige vader
- De gehele tekst is hier te lezen.
9e eeuw[bewerken]
Uit een paarde- en wormbezwering (Contra vermes & De hoc quod spurihalz dicunt):
- Visc flot aftar themo uuatare
- Een vis swom in dat watere (Middelnederlands)
- Een vis zwom in het water
10e eeuw[bewerken]
Uit de Wachtendonkse Psalmen:
- An âuont in an morgan in an mitdon dage tellon sal ic in kundon, in he gehôron sal
- Des aevents ende des morgens ende des middaeges soude ic vertellan ende verkondighan, ende hi sout hoire (Middelnederlands)
- 's Avonds en 's morgens en 's middags zal ik vertellen en verkondigen, en hij zal horen
- Forchta in biuonga quamon ouer mi in bethecoda mi thuisternussi
- In ic quad uuie sal geuan mi fetheron also duuon in ic fliugon sal in raston sal
- Vrees en beving kwamen over mij en duisternis bedekte mij
- En ik zei: Wie zal mij veren geven als duiven, zodat ik weg zal vliegen en een rustplaats zal vinden"
- De gehele tekst is hier te lezen.
ca. 1100[bewerken]
Uit de Leidse Willeram:
- (...) thie keysere ande thie cuninga ande andero werelsfurston, thie nu sizzent in themo hertuole, (...)
- (...) de keizers en de koningen en andere wereldvorsten, die nu op de troon zitten (...)
Begin 12e eeuw[bewerken]
- Hebban olla uogala nestas (bi)gunnan [(ha)gunnan] hinase hi(c) (e)nda [(a)nda] thu uuat unbidan uue nu
- Hebben olla vogele neste bhigonndan, hydaen ic ende du. Waet waghten wi nu? (Middelnederlands)
- Alle vogels hebben nestjes begonnen behalve ik en jij, wat wachten we nu?
1130[bewerken]
Uit een lofvers van Munsterbilzen:
- tesi samanunga vvas edele unde scona
- & omnium virtutem pleniter plena
- Wat een edele en schone verzameling -
- en zo deugdzaam bovendien"
eind 12e eeuw[bewerken]
Uit de Mittelfränkische Reimbibel:
- Uiele ik oug uan then wolken zo ther erthen, mir ne mohte necheîn scatho werthen.
- Ook al zou ik van de wolken vallen, mij zou niets overkomen.