Overleg gebruiker:Wildel

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikisource

Zie:Overlegpagina Wikipedia

Maximen van La Rochefoucauld[bewerken]

Voor de index op deze pagina lijkt het mij veel overzichtelijker om deze bijvoorbeeld in drie kolommen te verdelen.

Bestaat er een sjabloon(-combinatie) die dit mogelijk maakt terwijl de index toch blijft functioneren bij het aanklikken van een beginletter op de bovenste regel?

Wildel (overleg) 2 mei 2020 16:00 (CEST)[reageer]

Antwoord inmiddels door trial and error gevonden!

Wildel (overleg) 3 mei 2020 11:15 (CEST)[reageer]

Bij nader inzien lijkt de door mij bedachte oplossing (per letter een kolom maken) niet zo handig; zie mijn vragen in de Kroeg.

Wildel (overleg) 20 okt 2020 18:04 (CEST)[reageer]

Welkom[bewerken]

   Welkom op Wikisource, Wildel!


Leuk dat je meedoet met dit gemeenschapsproject. We willen je zo veel mogelijk het voel-je-vrij-en-ga-je-gang-gevoel geven. Hier volgen een aantal aanwijzingen die van pas kunnen komen:


  • Een verzameling nuttige links is te vinden op het Gebruikersportaal, dat ook in het menu aan de linkerkant te vinden is.
  • Experimenteren kan in de Zandbak.
  • Wie voorzichtig wil beginnen met bewerken, kan eens kijken bij de Beginnetjes of de Nog te vertalen-bronnen. Wellicht kun je een artikel daar met je expertise uitbreiden.
  • Heb je je nog niet (gratis) geregistreerd, bedenk dan dat dit veel voordelen heeft. Je hebt meer mogelijkheden; zo kun je allerlei voorkeuren instellen en je eigen artikelen in de gaten houden. Ook als je vanaf verschillende computers werkt komen je bijdragen dan in één overzicht. Daarnaast roept een naam binnen de gemeenschap meer herkenning op dan een IP-adres.
  • Wees zorgvuldig met het werk van anderen. Als je de titel van een artikel wilt wijzigen, doe je dat via "wijzig titel". (Dat kan alleen na registratie.) Op die manier blijft de voorgeschiedenis (welke auteurs hebben bijgedragen) bewaard. Die kun je ook bekijken door op "geschiedenis" te klikken.
  • Je kunt berichten ondertekenen met vier tildes, dus ~~~~.
  • Lees ook eens de conventies en de wikiquette van Wikisource.


Veel plezier en succes namens alle gebruikers van Wikisource!

Van harte welkom op wikisource. Als je een vraag hebt kun je deze het best stellen in onze kroeg. Mvg, Vincent Steenberg (overleg) 23 jun 2020 21:39 (CEST)[reageer]

Dank je wel voor je hartelijk welkom, Vincent. Het ziet er wel naar uit dat mijn huidige project (Maximen van La Rochefoucauld) nog geruime tijd in de steigers zal staan, maar gezien de aanzienlijke hoeveelheid materiaal die ik de laatste jaren had gecreëerd vond ik het toch het beste om het al op Wikisource te zetten en dan daar gestaag verder te werken. Vriendelijke groeten, Wildel (overleg) 24 jun 2020 10:54 (CEST)[reageer]

Pages index op wikisource[bewerken]

Dag Wildel, Je hebt een mooie bijdrage op wikisource: de vertaling van de Maximes. We zoeken de passende bronnen als scans om die aan je teksten te koppelen. Dan kun je veel nauwkeuriger (onder)delen linken, door gebruik te mken van een code pages index. Zie het voorbeeld van een andere (stukje) vertaling: Index:Montaigne - Essais, Éd de Bordeaux, 1.djvu, en daarbij HET VERSCHIL tussen versies]], merk op hoezeer de pagina met die eenregelige code toch dezelfde inhoud weergeeft. Zijn er delen van je tekst die zo 1 op 1 corresponderen met een Franse uitgave, liefst reeds als djvu-file aanwezig op commoms in Commons:Category:François de La Rochefoucauld, bijv. jouw deeltekst: Maximen uit de editie van 1666 is misschien net als op de Franse wikisource te koppelen aan delen van de serie File:La Rochefoucauld - Œuvres, Hachette, t1, 1868.djvu en volgende ?

Zie bijv s:fr:Page:La Rochefoucauld - Œuvres, Hachette, t1, 1868.djvu/167 In s:nl zou dan op de linkerpagina jouw overeenkomende tekst komen naast de franse facsimile. (Maximes 1 en 2)

--Havang(nl) (overleg) 14 aug 2023 14:39 (CEST)[reageer]

Beste Havang, allereerst hartelijk bedankt voor je belangstelling en voorstel.
Het lijkt me inderdaad erg mooi indien de Franse tekst parallel aan mijn vertaling gevolgd zou kunnen worden. Als ik je goed begrijp zou die taak dan niet door mijzelf uitgevoerd hoeven te worden (ik ben inmiddels door vele andere onderwerpen in beslag genomen, maar zou dan zeker erbij betrokken willen blijven). De Maximen worden door verschillende Franse schrijvers/uitgevers (met name Truchet en Lafond) anders genummerd dan in de door mij gevolgde GEF (Éd. Gilbert, 1868), maar dit probleem speelt enkel voor de Maximen 505 - 641 (en een tiental met de L- en H-nummering). Dit betreft vooral Maximen die door La Rochefoucauld later verwijderd zijn, of teruggevonden in zijn nalatenschap en correspondentie. Hoopvol is echter dat de Franse wikisource ook precies diezelfde GEF van Gilbert weergeeft, zodat mijn vertaling er inderdaad 1 op 1 naast zou moeten kunnen staan, voor zover ik bij een globale inspectie nu kon nagaan. Ik neem echter aan dat bij de uitvoering van jouw voorstel pagina's een voor een gecontroleerd worden, zoals dat ook op de Franse wikisource lijkt te gebeuren?
Wildel (overleg) 15 aug 2023 11:47 (CEST)[reageer]
Het is een poging een bron te koppelen aan de vertaling, zodat een één-op-één vergelijking mogelijk wordt. Inderdaad, de procedure is één persoon correctielezen, een tweede persoon validatielezing. Validatie gaat snel, en dat zou je zelf kunnen doen. Het omzetten door copy/paste kan ik dan doen, wel een uitdaging, met bijna 700 items.
Het blijkt inderdaad dezelfde nummering te zijn, met uitzondering van L en H nummering, die ik nog niet in de franse versie gelokaliseerd heb. Misschien staan die in de appendix van deel 1. Eerste stap nu: de index creëren. Index:La Rochefoucauld - Œuvres, Hachette, t1, 1868.djvu en wat entourage kopieren. Havang(nl) (overleg) 18 aug 2023 13:13 (CEST)[reageer]
Erg leuk initiatief, Havang. Laat maar horen wanneer er een taak voor mij klaarstaat.Wildel (overleg) 18 aug 2023 15:33 (CEST)[reageer]

Dag Wildel, het is gemakkelijker dan ik dacht. Al 16 maximes gekopieerd, 5 pagina's. Ik heb de pagina's meteen als gecorrigeerd gemarkeerd, zodat jij naar eigen wens kunt valideren. --Havang(nl) (overleg) 18 aug 2023 16:06 (CEST)[reageer]

Beste Havang, zo te zien zal het er leuk uit gaan zien, maar ik weet helaas niet hoe het valideren in zijn werk gaat... Kan ik per pagina op edit pages in sequence klikken en na lezing Proefgelezen wijzigen in Gevalideerd? Wat gebeurt er met de aanduiding nowiki bovenaan?Wildel (overleg) 18 aug 2023 17:03 (CEST)[reageer]
P.S. Ligt het niet meer voor de hand om de vertaling rechts te plaatsen?Wildel (overleg) 18 aug 2023 17:06 (CEST)[reageer]
De Indexruimte vormt de inputruimte voor bronnen, daar heeft het correctiewerk plaats. De pagina's in de indexruimte (pages index) beginnen metPagina:; hun standaard vormgeving is : twee vensters, rechts de geimporteerde facsimile scan, links de corresponderende tekst voor correctielezen (=proeflezen) en nalezen ter goedkeuring (=valideren). (Men kan ook kiezen voor scanvenster boven, tekstvenster beneden). Deze indexpagina's hebben afwijkende lay-out codes van de artikelen in de hoofdruimte. De hoofdruimte of artikelruimte is de outputkant, daar moet eigenlijk niet aan teksten gesleuteld worden, die is alleen voor optimaliseren (koptekst, categorie e.d) van de weergave van de gevalideerde indexpagina's.
nowiki / bovenaan de pagina zorgt dat op deze pagina de regel vooraan begint, en aansluit op de laatste regel op de vorige pagina ; zonder nowiki sluit het eerste woord op de pagina aan op het laatste woord van de vorige indexpagina.
De hoofdnaamruimte (= artikelruimte) vormt de outputruimte. De transclusie (transfer by inclusion) van de indexruimte naar de hoofdnaamruimte gebeurt door de transfercode pages index=... te plaatsen in het artikel (inclusion) zoals in de testvoorbeelden hierboven. Als iemand dus op de hoofdnaamruimte een transclusie-tekst wil veranderen, vangt hij bot: een coderegel.
Transclusie van gedeeltes van pagina's kan ook: met de code voor secties van pagina's: ## (sectienaam) ## ; ik heb gekozen voor ## Mnr ##, met doornummering gelijk aan iedere Maxiem.
Valideren gaat inderdaad door de proefgelezen pagina te openen in de bewerkingmodus, en na eventuele laatste crrectie(s) op te slaan na aanklikken van de validatieknop.
Ik hevel dus jouw originele tekst die in de hoofdruimte staat/stond als outputtekst, naar de Indexruimte ; ik maak daardoor van je tekst dus input (wat het voor jouw is !). En dan komt de tekst in gecodeerde vorm door transclusie gecorrigeerd/gevalideerd terug in de hoofdruimte als output (wat het voor de lezers is !).
Tot slot, er zijn kleine verschillen tussen de wikpedia-opmaak, die slechts een standaard WP paginaformaat kent, en de opmaak door transclusie, die verschillende paginaformaten kent (lay-out 1, 2 of 3, lay-out keuzeknop soms zichtbaar in het linkermenu). En de artikelen gevormd door inclusie worden niet van een INFOBOX, maar van een koptekst voorzien, en kunnen in deelartikelen gesplitst worden. Daar hebben we het later over. --Havang(nl) (overleg) 19 aug 2023 17:26 (CEST)[reageer]
Hartelijk dank voor je uitleg, Havang. Zoals je merkt ben ik inmiddels in etappes aan het controleren en valideren. Het blijkt ook een goede gelegenheid om de vertaling hier en daar bij te schaven, zoals de grote François zelf ook altijd bleef doen... Wildel (overleg) 20 aug 2023 13:21 (CEST)[reageer]

Maximen vertaling[bewerken]

Heb jij een gescande bron voor de 2 Maximen Liancourt ? Ik heb de bron voor édition de Hollande gevonden, dus die kunnen we tzt toevoegen. Finishing touch: de sectie bronnen is een wikisource toevoeging, als zodanig te vermelden. Komt ook tzt aan de orde. Kun je speciaal opletten als een Maxime over twee pagina's loopt, hoe ik die verdeeld heb over de twee pagina's, het kan/mag anders. --Havang(nl) (overleg) 20 aug 2023 13:49 (CEST)[reageer]

Het is een leuk initiatief van je, bedankt daarvoor! De oversprongen op de pagina's zijn tot nu toe (M202) prima. Zoals in het Wikipedia-artikel vermeld is het Manuscrit Liancourt in 1962 door diefstal verdwenen, maar moet er nog een fotografische kopie van bestaan. Ik neem aan dat deze links je bekend zijn: https://fr.wikisource.org/wiki/Page:La_Rochefoucauld_-_%C5%92uvres,_Hachette,_Appendice_du_t1,_1883.djvu/64 en https://fr.wikisource.org/wiki/Page:La_Rochefoucauld_-_%C5%92uvres,_Hachette,_Appendice_du_t1,_1883.djvu/76 ?
Ik had er één gevonden. De links staan nu geparkeerd op Overleg:Maximen van La Rochefoucauld. De twee Liancourt staan al op commons. Ik vermoed dat ik een pdf maak van de 4 pagina's ed. de Hollande, of dat ik het hele document op commons zet. Ik denk daar nog even over na. ook zou kunnen de zes pagina's samenvoegen tot een apart samengesteld document.

--Havang(nl) (overleg) 20 aug 2023 19:05 (CEST)[reageer]

Dag Wildel, Voor de L en H maximes stonden beide bronboeken al op commons. Ik heb dus niet moeilijk gedaan en de Index (ws:Index) aangemaakt met zichbaar slechts de 2+5 relevante pagina's, de overige buiten de pagelist gelaten.
  • Uitgevoerd Uitgevoerd Dat brengt me op de vraag of ik voor de hoofdbron misschien toch maar de onvertaalde stukken moet maskeren, hoewel als ze zichtbaar zijn, iemand misschien begint te vertalen.
  • Uitgevoerd Uitgevoerd De gebruikte tekstbronnen moeten alledrie nog aan elkaar gelinkt worden in het venster deel op de Indexpagina.
  • Voor de inclusievorm van de thematische Index (misschien beter:Register) moet ik een truck verzinnen dat hij ook vanuit een pagina in de Indexruimte door transclusie in de hoofdruimte komt. Wat vind je van het idee, Nederlandse A tegenover Franse A, met uitleg in nowiki-vorm "alfabetisch register in het nederlands niet gelijk aan die in het Frans". ABC...Pagina's genoeg, en daarna kunnen we de transclusie-code gebruiken. Het alternatief is een lege pagina in de index gebruiken (weinig lege pagina's, alles in éen)
  • De omkaderde bronvermelding, ook niet bij de tekst behorende, kan waarschijnlijk naar de overlegpagina. Of naar een extra pagina Indeling, zie hieronder.
  • Je wordt expliciet in de kop vermeld(<=Uitgevoerd Uitgevoerd weggehaald). En de geschiedenis geeft ook jou aan. Maar ja, je bent trots op je vertaling, echter de naam van gebruikers komt gewoonlijk niet in de tekst, net zoals de schrijvers van wikipedia-artikelen hun naam niet in de pagina hebben, maar in de geschiedenis. Het is een grenssituatie. Ik denk er over na. Groet. --Havang(nl) (overleg) 20 aug 2023 23:25 (CEST)[reageer]
@Gebruiker:Havang(nl) Goeiemorgen Havang. Als je die laatst vermelde pagina's gebruikt lijkt het mij in ieder geval het beste om enkel de betreffende maximen in beeld te brengen. Nederlandse A tegenover Franse A, met uitleg in nowiki-vorm "alfabetisch register in het nederlands niet gelijk aan die in het Frans": ben ik het helemaal mee eens. Een bronvermelding op een overlegpagina lijkt me niet ideaal, maar als dat de enige mogelijkheid is moet dat maar, het moet uiteraard ergens terug te vinden zijn. Mijn pseudoniem hoeft wat mij betreft niet prominenter vermeld dan in de oude opzet. Vriendelijke groeten (ik ga de komende dagen nog verder valideren, maar verwacht niet jouw tempo daarin te kunnen evenaren...). Wildel (overleg) 21 aug 2023 09:11 (CEST)[reageer]
De komplete scan-bronteksten voor de wikisource vertaling zijn de drie gebruikte indexen, (intussen gekoppeld als delen) en niet meer dan die drie. De overige "bronnen" zijn wikipedia-type bronnen, niet gebruikt voor de wikisource vertaling, wel gebruikt voor jouw indeling in groepen naar herkomst.
Ik kan jouw oude indeling (de wikisource gegenereerde inhoud (van 14 augustus) samen met die bronnen in een pagina opnemen (die staat dan apart van de Inhoudsopgave ontleend aan indexbron 1. Ik denk na of en hoe ik die voor de koptekstenstreaming in elkaar kan vlechten )

--Havang(nl) (overleg) 21 aug 2023 12:43 (CEST)[reageer]

@Gebruiker:Havang(nl) Hallo Havang, voor alle duidelijkheid moet ik wel kwijt dat ik zeer veel belang hecht aan de door mij aangebrachte (GEF-)indeling. Het heeft mij altijd buitengewoon verbaasd dat geen enkele Nederlandse vertaler (voor zover ik weet) dat consequent heeft gedaan (behalve t/m 504) en het correspondeert precies met wat ik in het Wikipedia-artikel (https://nl.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ois_de_La_Rochefoucauld) op een rij heb kunnen zetten over de publicatiegeschiedenis (Zie evt. ook: Table of alternative maxim numbers in de Oxford uitgave van Blackmore en Giguère, p. 324-327). Als ik je goed begrijp ben je van plan om die indeling ook aan te houden? Die 33 subartikelen vormen m.i. ook geen bezwaar Wildel (overleg) 21 aug 2023 13:24 (CEST)[reageer]
Het register lijkt groter dan het feitelijk is. De Alfabet links kunnen in de pagina's verwerkt worden, zodat in de indeling de letterserie A-B-C etc op één regel kan. Dat mnoet met enig puzzelen te doen zijn, zonder een lange lijst lijst à la de oude vorm). Kun je de rode links hierboven alvast nakijken, in detail en in samenhang? --~~
@Gebruiker:Havang(nl) Kun je de rode links hierboven alvast nakijken, in detail en in samenhang? Sorry, ik begrijp totaal niet wat je bedoelt met rode links, detail en samenhangWildel (overleg) 22 aug 2023 00:20 (CEST)[reageer]
O, sorry. Om het concreter te maken: de INDELING NAAR HERKOMST staat in concept op Pagina:La Rochefoucauld - Œuvres, Hachette, t1, 1868.djvu/160, en ik heb het als concept op de Indexpagina zichtbaar gemaakt. Ik heb vanwege de drie bronnen iets moeten verzinnen met betrekking tot L en H. Al schrijvende kreeg ik behoefte aan het herhalen van editie van 1678 in de drie groepstitels. Je kunt de titels op deze pagina aanpassen naar jouw wens, later maken we de titels in de hoofdtekst conform aan de titels hier. Ik heb zin om Thematisch register (geen nummer ervoor) te veranderen in Alfabetisch register naar thema of korter in Alfabetisch Register. --Havang(nl) (overleg) 22 aug 2023 09:23 (CEST)[reageer]
@Gebruiker:Havang(nl) Goeiemorgen Havang. Ik heb de pagina net proefgelezen. In de Larousse/GEF-editie en in alle gedrukte vetalingen waarover ik hier beschik heeft men het kortweg over Postume en Nagelaten Maximen, mijn voorkeur gaat er dus niet naar uit om deze titels langer te maken. Verder is het door mij opgestelde register niet alleen thematisch, maar ook verwijzend naar trefwoorden (en synoniemen daarvan). Dus thematisch komt inderdaad niet overeen met de bedoeling van het register. Wildel (overleg) 22 aug 2023 11:57 (CEST)[reageer]
  • Prima. Ik heb vanuit het kader van de bronnen het stukje tekst onderaan, plus de Larousse referentie, met enige inkorting, onder de titel van deze indelings-pagina geplaatst. Kun je weer kijken, corrigeren?
  • Wat doen we met de overige referenties in die lijst? De drie Indexen + deze Larousse vormen de complete set tekst-bronnen voor het vertaalde geheel, inclusief indeling en nummering. De overige bronnen lijken me studiemateriaal. Staan die studiemateriaal-bronnen reeds in wikipedia? dan zouden ze hier gerust naar de overlegpagina mogen. Of waren ze nodig voor het register? dan zou ik ze als referentie na de regel over het register kunnen plaatsen, met als zwakte, dat men niet weet welke bron waar gebruikt is, en ze dus geen verificatie-waarde hebben. Ik heb dus voorkeur voor de overlegpagina.--Havang(nl) (overleg) 22 aug 2023 12:35 (CEST)[reageer]
@Gebruiker:Havang(nl) Ik zou niet willen spreken van studiemateriaal. Voor een kritische lezer is het overduidelijk dat een vertaling van een dergelijk klassiek werk niet uitsluitend uit het hoofd van een vertaler is komen rollen, maar dat deze(n) daarbij met andere bestaande vertalingen (Nederlandse, maar ook Engelse liggen uiteraard voor de hand) moet(en) hebben vergeleken (al was het maar om de schijn van plagiaat te vermijden doordat bepaalde woordkeuzes erg voor de hand liggen). De door mij vermelde bronnen dienen m.i. integraal zichtbaar te blijven. Al gaat het om zo'n oud werk, ik kan zelf niet beoordelen of het plaatsen op een overlegpagina voldoende recht doet aan auteursrechten van de vermelde hedendaagse vertalers en uitgevers. Het lijkt mij eigenlijk correcter om het ontstaansproces duidelijker zichtbaar toe te voegen, eventueel op nog een extra pagina, met bv. als titel: "Geraadpleegde literatuur" Wildel (overleg) 22 aug 2023 16:05 (CEST)[reageer]
  • Je moet wikisource zien als een "reproductie-site, niet als een informatiekanaal over het gecorrigeerde. Wikisource bemoeit zich alleen maar met het document, zoals commons zich bemoeit met de scan, en daar de djvu-file ook niet uitdost met een reeks aanvullende referenties. Maar als je wil, kun je de subpagina Maximen van La Rochefoucauld/Presentatie gebruiken (er is één ander voorbeeld van). je zult zien dat de experts dan al gauw de neiging hebben, met steeds weer toevoegingen van details, daar een tweede wikipedia-artikel van te maken, vergetend dat ze op wikisource zijn en een tekst reproduceren in case, in vertaling reproduceren.
  • Ik heb een begin gemaakt met 't register: A staat in drie opmaakvarianten in concept op Pagina:La Rochefoucauld - Œuvres, Hachette, t1, 1868.djvu/553. De * zijn alleen maar nodig om een nieuwe regel te krijgen, maar dat geeft die bolletjes. Ik vond het praktischer om het sjabloon Alinea te gebruiken. Nog een voordeel : Dat leent zich beter voor de verschillende weergaveformaten (de paginabreedte kan bij de lezer anders zijn dan hoe bij jou de paginabreedte is). (Zie de verspringing bij Angst en vrees). En ik heb ook gekeken naar een variant met twee kolommen, lager op de pagina. Sjabloon alinea of * , drie of twee kolommen, de keus is aan jou. --Havang(nl) (overleg) 22 aug 2023 16:52 (CEST)[reageer]
@Gebruiker:Havang(nl)
  • Ik weet niet of deze vertaling helemaal te vergelijken is met andere Wikisource-dokumenten, dat zijn immers meestal toch oude bronnen, waar men geen rekening hoeft te houden met copyright? De pagina heb ik aangemaakt, al zou ik Geraadpleegde literatuur een betere titel vinden (die meteen duidelijk maakt dat er niets meer hoeft te worden aan toegevoegd omdat die naar gedane zaken verwijst).
  • Sjabloon Alinea lijkt me prima. En twee kolommen vind ik een veel rustiger beeld geven naast de Franstalige kolommen, dus dat lijkt mij het beste. Fijne avond! Wildel (overleg) 22 aug 2023 20:03 (CEST)[reageer]
OKE voor sjabloon, duurt eventjes, ineens komt van meer kanten tegelijk wikisource werk. Kun je een merkteken plaatsen, bijv Splits hier waar ik het register moet splitsen om over de 5 pagina's te verdelen? Of gewoon maar ongeveer 5 gelijke delen maken?
@Gebruiker:Havang(nl) Gewoon 5 gelijke delen lijkt me prima. Term "Morele maximen" verwijst tegenwoordig naar filosofie van Kant, wat betreft La Rochefoucauld is kortweg "Maximen" gebruikelijker geworden dan bv. "Réflections morales", dus die Franse term hoeft niet letterlijk vertaald.

Die dingen van redactionele aard kun je zelf aanpassen waar je wilt, jij doet dat meteen trefzeker. Voor een homogene stijl heb ik Register in één keer omgezet naar alinea en naar 2-koloms, voordat ik ze overhevel naar de indexpagina's, zodat je HIER] nog een controle kunt doen of er geen bewerkingsfouten gemaakt zijn. Splitvoorstel : ABCD 63 regels, EFGH 86 regels, IJKLMN 76 regels, OPQRS 78 regels en TUVWXYZ 90 regels. --Havang(nl) (overleg) 23 aug 2023 11:22 (CEST)[reageer]

@Gebruiker:Havang(nl) Ziet er prima uit, ook wat betreft splitvoorstel. Ik begrijp dat de letter L minder fraai uitpakt door de vele verwijzingen naar Liefde... Wildel (overleg) 23 aug 2023 12:18 (CEST)[reageer]
Split 5 pagina's register en transclusie in artikel gedaan, om na te kijken. Ik kan ook een transclusie uitvogelen voor de bronnen, mogelijk op de pagina indeling als wikisource noot. Ik maak een concept. En daarna: transclusie van het artikel in hanteerbare gedeeltes, subartikelen. Ben je daarmee bekend? --Havang(nl) (overleg) 23 aug 2023 12:52 (CEST)[reageer]
Ik heb op de Pagina:La Rochefoucauld - Œuvres, Hachette, t1, 1868.djvu/160 een verwijzing ingebouwd naar Maximen van La Rochefoucauld/Geraadpleegde literatuur en bedacht toen, dat toevoeging van de koptekst van de hoofdnaamruimte nodige en voldoende verduidelijking geeft. Maar in tegenstelling tot de korte vorm in de koptekst, moeten de 3 bronnen hier bibliographisch correct vermeld worden. Kun je deze oplossing bekijken, en indien accoord, die bibliografische weergave aanbrengen. --Havang(nl) (overleg) 23 aug 2023 13:29 (CEST)[reageer]
Bibliografische weergave aangebracht. Wildel (overleg) 23 aug 2023 19:31 (CEST)[reageer]

Afronding[bewerken]

@Gebruiker:Havang(nl) Klopt mijn veronderstelling dat de Maximenpagina zowat afgerond zal zijn als ik de controle af heb? Vriendelijke groeten, Wildel (overleg) 27 aug 2023 10:38 (CEST)[reageer]
Op de L- en H-pagina zie ik geen mogelijkheid om te valideren, aangezien de tekst in bewerken niet tevoorschijn komt... Wildel (overleg) 28 aug 2023 12:39 (CEST)[reageer]
  1. Omdat die pagina's ingesloten zijn, moet je ze op Index L en Index H valideren, als je op die pagina's iets wijzigt, gaat de wijziging synchroon mee op de L- en H-pagina.
  2. Wat betreft na het valideren, wil je de afzonderlijke hoofdstukken apart weergegeven hebben, waarbij een running header die in volgorde met elkaar verbindt?
  • Voorbeeld: Hoofdpagina met de inhoud (bij jou: de indeling): Negen novellen Op de hoofdpagina staan
  • in de koptekst: een link naar subpagina: Doorlopende tekst op één pagina
  • in de Inhoud : links naar Negen subpagina's (hoofdstukken), te beginnen met Negen novellen/Twee doopzusters. Op die subpagina's staan in de koptekst een link naar de Hoofdpagina, en per hoofdstuk een link naar vorig en volgend hoofdstuk, met running header, die je kunt doorklikken per hoofdstuktitel voor 't volgend hoofdstuk, enz. tot het laatste hoofdstuk.
  1. Zo'n serie is vrij snel te maken. Of kies je voor slechts de ene lange doorlopende tekst op éen pagina, zijnde de hoofdpagina? Dan is er slechts de huidige lange pagina, waarin dan (door transclusie) moet worden opgenomen de pagina Indeling.
Ook nog te te doen : Auteur:François de La Rochefoucauld aanmaken, met de inleidende zin uit wikipedia en de lijst van zijn werken.
--Havang(nl) (overleg) 28 aug 2023 13:08 (CEST)[reageer]
@Gebruiker:Havang(nl) Bedankt voor je reactie (en alle andere inspanningen!). Het spijt me dat ... op Index L en Index H valideren... mij helaas ook niet lukt, ik zie geen tekst verschijnen. Overigens hoeft aan die tekst niets gewijzigd, afgezien van het terugplaatsen van een paar spaties in H.108 en H.110, dus daarna kun je mischien zelf valideren?
...afzonderlijke hoofdstukken apart weergegeven hebben, waarbij een running header die in volgorde met elkaar verbindt...: Ik denk dat dit wel de beste optie is.
De auteurspagina zal ik nog aanmaken.Wildel (overleg) 28 aug 2023 14:44 (CEST)[reageer]
Index:La Rochefoucauld - Œuvres, Hachette, Appendice du t1, 1883.djvu, en Index H , scroll naar beneden en open de twee gele pagina's. Idem voor de 5 pagina's in de andere index H. Dat zijn de bronpagina's, de rest volgt synchroon. Havang(nl) (overleg) 28 aug 2023 15:15 (CEST)[reageer]
Kan je misschien in de pagelist (Index) de resterende gele pagina's nog valideren en de rose pagina's (vijf pagina's voorwoord, die ik vertaald heb) corrigeren — of aangeven welke van die pagina's je ook gemaskeerd wilt hebben. Dan kom ik morgen of overmorgen wel toe aan het creeren van hoofd- en subpagina's.
Het was ook voor mij een leerzaam avontuur. --Havang(nl) (overleg) 28 aug 2023 20:26 (CEST)[reageer]
@Gebruiker:Havang(nl) Kun je mij links sturen naar die gele en rose pagina's (of naar de pagelist als het er teveel zijn)? Het blijft voor mij ook leerzaam, want ik heb nog niet voldoende over Wikisource geleerd om te weten hoe ik daar kom... Wildel (overleg) 28 aug 2023 23:37 (CEST)[reageer]
O, je kent de knop bron kennelijk nog niet. Ga op de pagina Maximen van La Rochefoucauld bovenaan naar de knop bron, dan kom je bij de Index en de pagelist. Daar zie je in groen wat je gevalideerd hebt. Je kunt de gele pagina's aan het begin groen maken (valideren) al gebruiken we die niet, ze hebben bibliografische waarde. Max Titel, Indeling en pag 217 wil ik graag gevalideerd zien. De donkere pagina's "Voorwoord" t/m 30 (voor jou waarschijnlijk rose, default kleurinstelling) zijn door mij vertaald en heb ik als nog niet proefgelezen gemarkeerd ; als je die wil behouden kunnen ze samen met pagina "indeling" vooraf aan de serie hoofdstukken, en dan corrigeer je ze (proeflees je ze) ; als je ze niet wil hebben dan doe je er niets aan, dan maskeer ik ze. De 4 pagina's Inhoud gaan we niet gebruiken, die zijn 2 donker(rose), 2 wit), maar die kunnen gemaskeerd worden. De lichte pagina's 216 en 236 zijn blanco en hoeven niet gecorrigeerd worden. Gr. Havang(nl) (overleg) 28 aug 2023 23:55 (CEST)[reageer]
(Bijna) Uitgevoerd Uitgevoerd . Was een peuleschil, nadat net gisteren (!!!) de reparatie van de magic header gereed was gekomen. Ik heb op Maximen van La Rochefoucauld wat moeten schuiven met toelichtende teksten en titels. Kun je die nakijken ? Ik heb als voorstel bij de Inhoud ook het voorwoord gezet, maar die is niet gecorrigeerd, dus die wil je misschien weg hebben. Wat wil je: Ja weg/nee laat maar staan ? Je kunt de serie bekijken door in de Inhoud een blauwe koppeling te openen en vandaar de running header te volgen. Vraag: kan het register blijven als één pagina voor A t/m Z? of moet ik gaan splitsen ? IK vind dat het zo op één pagina rustig kan. Havang(nl) (overleg) 29 aug 2023 11:49 (CEST)[reageer]
@Gebruiker:Havang(nl) De voor mij nieuwe pagina's met vertalingen zou ik graag nog even rustig willen nalopen, daarna kun je misschien kijken of je het eens bent met mijn eventuele correcties? De overige wijzigingen en indeling lijken me prima, nogmaals dank daarvoor.Wildel (overleg) 29 aug 2023 14:26 (CEST)[reageer]
Prima, even een signaal als je ermee klaar bent. Het leek me wel leuk het voorwoord erbij te zetten. Coeur=karakter of een beter woord ? Havang(nl) (overleg) 29 aug 2023 14:31 (CEST)[reageer]
@Gebruiker:Havang(nl) De Notice biographique heb ik wat bewerkt, kun je kijken of je het ermee eens bent? Rest volgt later. Hoe termen vertaald moeten worden hangt bij FDLR vaak van de context af (en van de vertaler en de tijdsgeest, als ik bv. Scheurleer met van Buuren vergelijk...); met coeur bedoelt hij m.i. gewoonlijk hart in figuurlijke zin.
@Gebruiker:Havang(nl) Goeiemiddag, Havang; voorzover ik weet ben ik ermee klaar. Ik neem aan dat, na proeflezing en eventuele correctie door jou, ik enkel nog die laatste vier pagina's hoef te valideren? Wildel (overleg) 30 aug 2023 16:13 (CEST)[reageer]
OKE, laatste pagina's valideren, en dan naar bron om bij voortgang proefgelezen te veranderen in klaar . --Havang(nl) (overleg) 30 aug 2023 16:29 (CEST)[reageer]
@Gebruiker:Havang(nl) Op een haar na gevild, dat laatste haartje moet ik toch weer aan jou overlaten... Wildel (overleg) 30 aug 2023 18:24 (CEST)[reageer]
Welk haartje, (ik ben kleurencontrastblind, geel en groen zie ik hier vrijwel hetzelfde) .--Havang(nl) (overleg) 30 aug 2023 21:29 (CEST)[reageer]
@Gebruiker:Havang(nl) Het is me intussen zelf gelukt, ik was per abuis onderaan de pagina gaan rommelen met "Categorie:Klaar", wat de verkeerde weg bleek. Ik geloof dat het nu helemaal rond is, al verschijnt op mijn scherm de Nederlandse tekst nogal eens over de hele pagina, met het cijfer van de Franse pagina over de letters heen; je kan dan wel via dat cijfer naar de djvu pagina, dus ik neem aan dat dat nog een kleine onvolkomenheid van Wikisource is.
Nogmaals hartelijk dank voor je initiatief, de fijne samenwerking en alles wat ik er door heb bijgeleerd! Wildel (overleg) 30 aug 2023 23:24 (CEST)[reageer]
Wat de export betreft, Gebruiker:Raketsla is zondag j.l. begonnen met wikisource programmering te verbeteren, lees Wikisource:De kroeg#Exportproblemen en lager. Ze had voor ons net op tijd de magic header geinstalleerd, dat scheelde mij uren. En wat de paginabreedte betreft, de cache (interne opgeslagen oudere gegevens) leegmaken (een paar keer op computertoets F5 drukken,) helpt. --Havang(nl) (overleg) 31 aug 2023 00:40 (CEST)[reageer]

Nog te valideren[bewerken]

Een pagina nog te valideren Pagina:La Rochefoucauld - Œuvres, Hachette, t1, 1868.djvu/13

@Gebruiker:Havang(nl) Uitgevoerd Uitgevoerd Wildel (overleg) 2 okt 2023 10:24 (CEST)[reageer]

Vertaling[bewerken]

Dag Wildel, Ik heb een vertaling gemaakt van de Unie van Atrecht, Index:Actes des États-généraux des Pays-Bas, 1576-1585, tome 2, 1866.djvu, maar die moet nodig door een ervaren iemand nagekeken/verbeterd worden. Zou jij dat willen doen? Groet --Havang(nl) (overleg) 10 dec 2023 13:30 (CET)[reageer]

@Gebruiker:Havang(nl) Goeienavond Havang. Ik ben wel vereerd dat je mij als een ervaren vertaler beschouwt. Voor alle duidelijkheid: ik ben daarin geen professional, maar door het geploeter destijds op de Maximen heb ik misschien een beetje bijgeleerd. Ik begrijp dat het om het valideren van enkele pagina's gaat en dat je geen bezwaar hebt tegen eventuele wijzigingen. Ik zal er de komende dagen mee aan de slag gaan. Vriendelijke groeten Wildel (overleg) 10 dec 2023 19:29 (CET)[reageer]
@Gebruiker:Havang(nl) Dag Havang, Zoals je merkt ben ik aan de vertaling begonnen, tussen andere bezigheden door. Ik vind het erg interessaant, maar doe het graag rustig aan, het moet uiteraard een hobby blijven. Ik heb de indruk dat de heren zich destijds in Douai niet tot het uiterste hebben ingespannen om het allemaal grammaticaal te laten kloppen en helder te verwoorden; zodat ik hier en daar een woordje of leesteken toevoeg om te zorgen dat ik het zelf denk te begrijpen. Er wordt in ieder geval regelmatig even aan gewerkt, maar mede door de feestdagen kan het allemaal nog wat tijd vergen. Groeten en fijne feestdagen.Wildel (overleg) 17 dec 2023 16:34 (CET)[reageer]
Ja, ik zag dat je al ontdekt hebt, dat in die tijd men in zulke ambtelijke stukken twee werkwoorden gebruikte : in de trant van ik beveel en verordonneer, en eerlijk gezegd, op het eind was ik de draad kwijt. Dus neem de tijd, zie maar wat het wordt. PS. Ziriksée werd in Nederlandse stukken uit die tijd ook als spelling gebruikt, maar ik vind het prima dat je het in modernere stijl vertaalt inclusief moderne naamspelling. Er schijnt nergens op internet een vertaling te zijn, dus alles is winst.--Havang(nl) (overleg) 17 dec 2023 17:15 (CET)[reageer]
Ik denk dat ze vooral wettig gezag wilden uitstralen door het juridisch sterk te laten overkomen. Fijn dat jij er al zoveel werk aan hebt verzet! Wildel (overleg) 18 dec 2023 10:30 (CET)[reageer]
@Gebruiker:Havang(nl) Goeiemiddag Havang, ik heb net de laatste pagina afgemaakt. Als je twijfels hebt over interpretaties mijnerzijds, dan hoor ik het graag. Soms ben ik afgegaan op de klank van een woord, zo denk ik dat men met plaine eigenlijk pleine bedoelt. Arras heb ik nu toch vertaald als Atrecht, omdat het document nu eenmaal zo genoemd is. Vriendelijke groeten. Wildel (overleg) 2 jan 2024 12:17 (CET)[reageer]
@Gebruiker:Wildel Eerst nog een voorspoedig 2024 gewenst. Mijn complimenten voor het geduldig en met precisie doorploeteren van die oud-Franse tekst, ik had dat geduld niet genoeg. De unie van Atrecht was toch altijd iets vaags, geschiedenissites kunnen de vertaling ervan goed gebruiken. Bedankt. --2 jan 2024 12:30 (CET)[reageer]
@Gebruiker:Havang(nl) Dank je wel! Mijn beste wensen ook aan jou. Ik heb er zelf ook weer veel van geleerd, zowel wat betreft de historische context als het oude Frans. Ook jij bedankt voor het initiatief en het toch uitvoerige voorwerk. Wildel (overleg) 2 jan 2024 12:50 (CET)[reageer]
De historische context : ook Index:Apologie van Pr Willem I van 1580.pdf is nog lang niet af, er zijn daar ook enige noten in het Frans die vertaald zouden kunnen worden, maar voor noten hoeft dat niet persé: het gaat om de hoofdtekst, die gecorrigeerd moet worden. Nog genoeg werk te doen daar. "Si le cœur t'en dit... --Havang(nl) (overleg) 2 jan 2024 13:00 (CET)[reageer]
Hallo Havang, ik krijg de indruk dat je me probeert een hint te geven voor een volgende taak, maar je vraag is mij niet duidelijk. Hoewel de Tachtigjarige Oorlog niet hoog op mijn lijst van favoriete onderwerpen staat wil ik er af en toe wel naar kijken of eventueel wat aan werken. Maar wat is precies je verzoek? Wildel (overleg) 3 jan 2024 00:49 (CET)[reageer]
Het is een lange historische tekst met een matige OCR-transcriptie, zodat er veel van de transcriptie met de hand gecorrigeerd moet worden, en ook veel f naar s aanpassen. Ik ben er in september aan begonnen, af en toe de transcriptie van een paar pagina's verbeteren, zie voorbeeld [1]]. Ieder beetje helpt. Maar misschien doe je liever andere dingen op wikisource, bijvoorbeeld een dichtbundel zoals Index:Herman Gorter, Verzen (1890).pdf die wat eenvoudiger na te kijken is? In de reeds gedane pagina's vind je voorbeelden hoe het sjabloon Gedicht gebruikt wordt. --Havang(nl) (overleg) 3 jan 2024 10:15 (CET)[reageer]
@Gebruiker:Havang(nl) Goedemiddag Havang. Ik heb er even over nagedacht. Ik merk dat het aanpassen van de Apologie-tekst wel een beetje monnikenwerk lijkt. Bij gelegenheid wil ik er af en toe wel wat aan meehelpen en Franse teksten vind ik zeker een uitdaging; maar afgezien van de Maximen (waarbij het mij niet zozeer ging om het vertalen zelf, maar om een zorgvuldige en actuele interpretatie van de La Rochefoucaulds gedachtegoed) vond ik het tot nu toe toch altijd leuker om met Wikipedia-artikelen bezig te zijn en niet zozeer met Wikisource. Vriendelijke groeten, Wildel (overleg) 4 jan 2024 16:29 (CET)[reageer]
Dat begrijp ik, ik heb zelf veel gedaan op de Franse wikipedia. Ik kwam er in augustus achter dat hier maar zo'n vier mensen regelmatig iets deden. Ik heb toen besloten een tijdje te werken aan onderhoud, en @gebruiker:Raketsla heeft toen ook veel aan de wikisource-programmering gedaan, wat het werken sneller maakte. Het onderhoud heeft zichtbaar effect : zie hoe het rose daalt tov het blauw: [[2]]. Wat niet wegneemt dat nl.wikisource een lage prioriteit heeft. --Havang(nl) (overleg) 4 jan 2024 19:58 (CET)[reageer]